TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:48:01 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2001《宏智禪師廣錄》CBETA 電子佛典 V1.38 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2001《hoành trí Thiền sư quảng lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.38 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2001 宏智禪師廣錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.38, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2001 hoành trí Thiền sư quảng lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.38, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宏智禪師廣錄卷第八 hoành trí Thiền sư quảng lục quyển đệ bát   明州天童山覺和尚偈頌箴銘   minh châu Thiên đồng sơn giác hòa thượng kệ tụng châm minh     侍者道京淨覺編     thị giả đạo kinh tịnh giác biên 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首 thứ vận chân hiết hòa thượng Viên Giác Kinh tụng nhất thập tứ thủ    大光明藏    đại quang minh tạng 衲僧撥轉鐵牛機。默耀靈通底是誰。 nạp tăng bát chuyển thiết ngưu ky 。mặc diệu linh thông để thị thùy 。 月兔影沈雲母地。海禽夢臥珊瑚枝。 nguyệt thỏ ảnh trầm vân mẫu địa 。hải cầm mộng ngọa san hô chi 。 韶陽佛法嫌饒舌。魯祖家風解惜眉。端坐環中虛白處。 thiều dương Phật Pháp hiềm nhiêu thiệt 。lỗ tổ gia phong giải tích my 。đoan tọa hoàn trung hư bạch xứ/xử 。 縱經塵劫箇難移。 túng Kinh trần kiếp cá nạn/nan di 。    文殊師利菩薩章    Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát chương 曼殊大士振真風。智洗無明去夙蒙。 mạn thù đại sĩ chấn chân phong 。trí tẩy vô minh khứ túc mông 。 眼瞖纔消華自滅。靈光獨照妄還鎔。 nhãn ế tài tiêu hoa tự diệt 。linh quang độc chiếu vọng hoàn dong 。 木人步轉初歸位。玉女機回却借功。綱領提持看手段。 mộc nhân bộ chuyển sơ quy vị 。ngọc nữ ky hồi khước tá công 。cương lĩnh Đề trì khán thủ đoạn 。 門門變態是神通。 môn môn biến thái thị thần thông 。    普賢菩薩章    Phổ Hiền Bồ Tát chương 儂家活計本天然。剎剎塵塵見普賢。 nông gia hoạt kế bổn Thiên nhiên 。sát sát trần trần kiến Phổ Hiền 。 犀角一星蟾影透。神珠九曲蟻絲穿。 tê giác nhất tinh thiềm ảnh thấu 。Thần châu cửu khúc nghĩ ti xuyên 。 覺非漸次亡稜縫。幻自消鎔得混圓。妙應通身無向背。 giác phi tiệm thứ vong lăng phùng 。huyễn tự tiêu dong đắc hỗn viên 。diệu ưng thông thân vô hướng bối 。 古菱花不染(娟-月+虫)妍。 cổ lăng hoa bất nhiễm (quyên -nguyệt +trùng )nghiên 。    普眼菩薩章    phổ nhãn Bồ Tát chương 誰從普眼道場來。天帝堂前珠網開。 thùy tùng phổ nhãn đạo tràng lai 。Thiên đế đường tiền châu võng khai 。 徹底光明成一段。箇中清淨絕纖埃。 triệt để quang minh thành nhất đoạn 。cá trung thanh tịnh tuyệt tiêm ai 。 交羅理事真空觀。照破根塵不夜臺。恰恰相應爾時節。 giao La lý sự chân không quán 。chiếu phá căn trần bất dạ đài 。kháp kháp tướng ứng nhĩ thời tiết 。 陶家壁上起梭雷。 đào gia bích thượng khởi toa lôi 。    金剛藏菩薩章    Kim Cương tạng Bồ Tát chương 黃金出鑛斷前疑。岸走舟安覺所欺。 hoàng kim xuất khoáng đoạn tiền nghi 。ngạn tẩu châu an giác sở khi 。 動目是渠搖湛水。聚螢無我灼須彌。 động mục thị cừ diêu/dao trạm thủy 。tụ huỳnh vô ngã chước Tu-Di 。 瞖消便見飛華盡。機迅將知擊電遲。識得堆堆庵內主。 ế tiêu tiện kiến phi hoa tận 。ky tấn tướng tri kích điện trì 。thức đắc đôi đôi am nội chủ 。 外魔那得到藩籬。 ngoại ma na đắc đáo phiên li 。    彌勒菩薩章    Di Lặc Bồ-tát chương 癡根愛種力鋤除。一段靈明是舊基。 si căn ái chủng lực sừ trừ 。nhất đoạn linh minh thị cựu cơ 。 插草天人深會意。拈華尊者笑開眉。 sáp thảo Thiên Nhân thâm hội ý 。niêm hoa Tôn-Giả tiếu khai my 。 魚行大士須珍重。布袋憨僧且伏惟。處處鼻頭相撞磕。 ngư hạnh/hành/hàng đại sĩ tu trân trọng 。 Bố Đại hàm tăng thả phục duy 。xứ xứ tỳ đầu tướng chàng khái 。 唯心境界爾謾誰。 duy tâm cảnh giới nhĩ mạn thùy 。    清淨慧菩薩章    thanh tịnh tuệ Bồ Tát chương 覺了前前非處難。而今步步到長安。 giác liễu tiền tiền phi xứ nạn/nan 。nhi kim bộ bộ đáo Trường An 。 色心淴合無絲路。法性圓融沒許般。 sắc tâm 淴hợp vô ti lộ 。pháp tánh viên dung một hứa ba/bát 。 箇事本來元脫灑。幾人到此出顢頇。妄亡起滅功成也。 cá sự bản lai nguyên thoát sái 。kỷ nhân đáo thử xuất man han 。vọng vong khởi diệt công thành dã 。 應笑風旛動剎竿。 ưng tiếu phong phan động sát can 。    威德自在菩薩章    uy đức tự tại Bồ Tát chương 門開三觀莫遲留。得路行行到始休。 môn khai tam quán mạc trì lưu 。đắc lộ hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng đáo thủy hưu 。 鑑像照心無所住。樓鐘出礙有來由。 giám tượng chiếu tâm vô sở trụ 。lâu chung xuất ngại hữu lai do 。 頂中具眼如天主。肘後分符似國侯。應世度生游幻海。 đảnh/đính trung cụ nhãn như Thiên Chủ 。trửu hậu phần phù tự quốc hầu 。ưng thế độ sanh du huyễn hải 。 月船風棹駕濤頭。 nguyệt thuyền phong trạo giá đào đầu 。    辯音菩薩章    biện âm Bồ Tát chương 妙圓單複絕中邊。五五機輪互換難。 diệu viên đan phức tuyệt trung biên 。ngũ ngũ ky luân hỗ hoán nạn/nan 。 絃管調來聲律合。梭絲織出錦文觀。 huyền quản điều lai thanh luật hợp 。toa ti chức xuất cẩm văn quán 。 身心一一能分應。手眼千千不可謾。似付鹽梅巖叟用。 thân tâm nhất nhất năng phần ưng 。thủ nhãn thiên thiên bất khả mạn 。tự phó diêm mai nham tẩu dụng 。 和羹無復見醎酸。 hòa canh vô phục kiến 醎toan 。    淨諸業障菩薩章    tịnh chư nghiệp chướng Bồ Tát chương 證悟由來把抦長。重重脫處雪加霜。 chứng ngộ do lai bả 抦trường/trưởng 。trọng trọng thoát xứ/xử tuyết gia sương 。 眾生相在猶流浪。壽命根除自息狂。 chúng sanh tướng tại do lưu lãng 。thọ mạng căn trừ tự tức cuồng 。 退骨龍能將雨去。蛻鱗鯤復得風翔。郢人斲盡蠅泥也。 thoái cốt long năng tướng vũ khứ 。蛻lân côn phục đắc phong tường 。dĩnh nhân trác tận dăng nê dã 。 方見元初鼻孔光。 phương kiến nguyên sơ tỳ khổng quang 。    普覺菩薩章    phổ giác Bồ Tát chương 藥病相攻雙去難。心華開發自家禪。 dược bệnh tướng công song khứ nạn/nan 。tâm hoa khai phát tự gia Thiền 。 天真歷歷非修證。日用堂堂豈授傳。 Thiên chân lịch lịch phi tu chứng 。nhật dụng đường đường khởi thọ/thụ truyền 。 高步丹霄知得計。止啼黃葉信成權。底時屑屑行泥滓。 cao bộ đan tiêu tri đắc kế 。chỉ Đề hoàng diệp tín thành quyền 。để thời tiết tiết hạnh/hành/hàng nê chỉ 。 可笑蝸牛自涴涎。 khả tiếu oa ngưu tự 涴tiên 。    圓覺菩薩章    viên giác Bồ Tát chương 選場隨手取標毬。長短期中入社流。 tuyển trường tùy thủ thủ tiêu cầu 。trường/trưởng đoản kỳ trung nhập xã lưu 。 覺後繩繩機自脫。悟來密密類難收。 giác hậu thằng thằng ky tự thoát 。ngộ lai mật mật loại nạn/nan thu 。 十分飽足雪山草。一色渾成露地牛。風掃水天塵翳盡。 thập phần bão túc tuyết sơn thảo 。nhất sắc hồn thành lộ địa ngưu 。phong tảo Thủy Thiên trần ế tận 。 蘆華相照月明秋。 lô hoa tướng chiếu nguyệt minh thu 。    賢善首菩薩章    hiền thiện thủ Bồ Tát chương 陀羅尼句覺皇宣。一略聞名勝施緣。 Đà-la-ni cú giác hoàng tuyên 。nhất lược văn danh thắng thí duyên 。 端見髓心相付囑。莫將耳口作流傳。 đoan kiến tủy tâm tướng phó chúc 。mạc tướng nhĩ khẩu tác lưu truyền 。 頓機做處天飛電。大器任時海納川。不是老婆情分切。 đốn ky tố xứ/xử Thiên phi điện 。Đại khí nhâm thời hải nạp xuyên 。bất thị lão bà Tình phần thiết 。 肯留文字破尼乾。 khẳng lưu văn tự phá Ni-kiền 。    總頌    tổng tụng 木童吟處槁回春。箇裏莊嚴功德林。 mộc đồng ngâm xứ/xử cảo hồi xuân 。cá lý trang nghiêm công đức lâm 。 垂手斷崖知路活。藏身空劫忌機沈。 thùy thủ đoạn nhai tri lộ hoạt 。tạng thân không kiếp kị ky trầm 。 未翻識浪無多子。不挂唇皮有一音。佛祖契心言迹外。 vị phiên thức lãng vô đa tử 。bất quải Thần bì hữu nhất âm 。Phật tổ khế tâm ngôn tích ngoại 。 炷香清坐與追尋。 chú hương thanh tọa dữ truy tầm 。    別洪山預和尚    biệt hồng sơn dự hòa thượng 般游念未穩。又別住山人。雁影水中字。 ba/bát du niệm vị ổn 。hựu biệt trụ/trú sơn nhân 。nhạn ảnh thủy trung tự 。 雲心江上賓。同條如是住。千里亦成隣。 vân tâm giang thượng tân 。đồng điều như thị trụ/trú 。thiên lý diệc thành lân 。 深翠一枝璽。腐紅五合陳。回途登鳥道。華木故園春。 thâm thúy nhất chi tỉ 。hủ hồng ngũ hợp trần 。hồi đồ đăng điểu đạo 。hoa mộc cố viên xuân 。    別滿首座    biệt mãn thủ tọa 丹山鳳窟冷相依。慚愧如今羽翼齊。 đan sơn phượng quật lãnh tướng y 。tàm quý như kim vũ dực tề 。 雲外翔鳴同頡頏。林間啄步暫分携。 vân ngoại tường minh đồng hiệt hàng 。lâm gian trác bộ tạm phần huề 。 玉華銜處天容曉。珠樹捿時月影低。引喙醴泉期後會。 ngọc hoa hàm xứ/xử Thiên dung hiểu 。châu thụ/thọ 捿thời nguyệt ảnh đê 。dẫn uế lễ tuyền kỳ hậu hội 。 殆將新語濯塵泥。 đãi tướng tân ngữ trạc trần nê 。    別環首座    biệt hoàn thủ tọa 雪立空庭疇墮賓。丹山握手履芳塵。 tuyết lập không đình trù đọa tân 。đan sơn ác thủ lý phương trần 。 石人破曉初移位。玉女羞明却轉身。 thạch nhân phá hiểu sơ di vị 。ngọc nữ tu minh khước chuyển thân 。 去意江湖頻挂夢。回頭棠棣一成春。叢林衰色待膏沃。 khứ ý giang hồ tần quải mộng 。hồi đầu đường lệ nhất thành xuân 。tùng lâm suy sắc đãi cao ốc 。 側耳風霆起蟄鱗。 trắc nhĩ phong đình khởi chập lân 。    與楷知倉    dữ giai tri thương 米坊能者較些些。七百僧中獨作家。 mễ phường năng giả giác ta ta 。thất bách tăng trung độc tác gia 。 半夜傳來衣有據。機前收得鏡無瑕。 bán dạ truyền lai y hữu cứ 。ky tiền thu đắc kính vô hà 。 祖師只麼閑舂碓。若子如今莫撒沙。古井先秋念枯冷。 tổ sư chỉ ma nhàn thung đối 。nhược/nhã tử như kim mạc tát sa 。cổ tỉnh tiên thu niệm khô lãnh 。 金繩釣出玉蝦蟇。 kim thằng điếu xuất ngọc hà 蟇。    與因典座    dữ nhân điển tọa 胸中行脚事分明。親見芙蓉綴晚英。 hung trung hạnh/hành/hàng cước sự phân minh 。thân kiến phù dong chuế vãn anh 。 黑馬踏霜元不迹。白魚吹水了無聲。 hắc mã đạp sương nguyên bất tích 。bạch ngư xuy thủy liễu vô thanh 。 投機曾弄無須鎖。出手相扶折脚鐺。去米去沙還未可。 đầu ky tằng lộng vô tu tỏa 。xuất thủ tướng phù chiết cước đang 。khứ mễ khứ sa hoàn vị khả 。 要須偏正竝頭行。 yếu tu thiên chánh tịnh đầu hạnh/hành/hàng 。    與白表白    dữ bạch biểu bạch 密室分燈光焰焰。空壺著月影沈沈。 mật thất phần đăng quang diệm diệm 。không hồ trước/trứ nguyệt ảnh trầm trầm 。 誰言古殿今無佛。只在其時來梵音。 thùy ngôn cổ điện kim vô Phật 。chỉ tại kỳ thời lai Phạm Âm 。    十月朔與法上人南谷行    thập nguyệt sóc dữ Pháp thượng nhân Nam cốc hạnh/hành/hàng 拕策鳴林游興濃。要將丘壑醉青瞳。 tha sách minh lâm du hưng nùng 。yếu tướng khâu hác túy thanh đồng 。 黃華尚媚秋餘日。錦樹那禁霜後風。 hoàng hoa thượng mị thu dư nhật 。cẩm thụ/thọ na cấm sương hậu phong 。 轉岫蛇行岐屈曲。斷崖虹臥水丁東。誰慳劇味平生事。 chuyển tụ xà hạnh/hành/hàng kì khuất khúc 。đoạn nhai hồng ngọa thủy đinh Đông 。thùy xan kịch vị bình sanh sự 。 分付飲茶談笑中。 phần phó ẩm trà đàm tiếu trung 。 一筇雙屨征具簡。幽討勝友賓捿深。 nhất cung song lũ chinh cụ giản 。u thảo Thắng hữu tân 捿thâm 。 與公半夜丘壑語。慰我平生麋鹿心。 dữ công bán dạ khâu hác ngữ 。úy ngã bình sanh mi lộc tâm 。 倒榻雅成山水夢。落泉寒作絲桐音。歸歟城寺禪膚粟。 đảo tháp nhã thành sơn thủy mộng 。lạc tuyền hàn tác ti đồng âm 。quy dư thành tự Thiền phu túc 。 定是流想來家林。 định thị lưu tưởng lai gia lâm 。    別覺知藏    biệt giác tri tạng 一從豆顆爆寒灰。頭角崢嶸頂目開。 nhất tùng đậu khỏa bạo hàn hôi 。đầu giác tranh vanh đảnh/đính mục khai 。 碧玉盤中珠宛轉。瑠璃殿上月徘徊。 bích ngọc bàn trung châu uyển chuyển 。lưu ly điện thượng nguyệt bồi hồi 。 木人顧影當明去。石女披雲半夜來。偏正功圓須轉位。 mộc nhân cố ảnh đương minh khứ 。thạch nữ phi vân bán dạ lai 。thiên chánh công viên tu chuyển vị 。 入廛垂手類難該。 nhập triền thùy thủ loại nạn/nan cai 。    與諾侍者    dữ nặc thị giả 夢回茶碗手親扶。雅意溈山轉道樞。 mộng hồi trà uyển thủ thân phù 。nhã ý quy sơn chuyển đạo xu 。 自喚主人醻一諾。誰違尊者應三呼。 tự hoán chủ nhân trù nhất nặc 。thùy vi Tôn-Giả ưng tam hô 。 死生到日還能否。辜負當年是有無。妙得古人行履處。 tử sanh đáo nhật hoàn năng phủ 。cô phụ đương niên thị hữu vô 。diệu đắc cổ nhân hạnh/hành/hàng lý xứ/xử 。 了無些事作工夫。 liễu vô ta sự tác công phu 。    與杲侍者    dữ cảo thị giả 道吾當年不肯道。漸源中路沒商量。 đạo ngô đương niên bất khẳng đạo 。tiệm nguyên trung lộ một thương lượng 。 先師靈骨今猶在。無用扶鍬上法堂。 tiên sư linh cốt kim do tại 。vô dụng phù 鍬thượng pháp đường 。    送通禪者之襄陽    tống thông Thiền giả chi tương dương 疎巢凄冷臥西柯。夢覺歸思遽許多。 sơ sào thê lãnh ngọa Tây kha 。mộng giác quy tư cự hứa đa 。 風雨江頭亂雁字。家山島外懸漁蓑。 phong vũ giang đầu loạn nhạn tự 。gia sơn đảo ngoại huyền ngư thoa 。 白楊村落龐居士。青石浮圖蘊大哥。倦倚蒼松坐涼夕。 bạch dương thôn lạc Bàng cư sĩ 。thanh thạch phù đồ uẩn Đại Ca 。quyện ỷ thương tùng tọa lương tịch 。 兔推明月下星河。 thỏ thôi minh nguyệt hạ tinh hà 。    宗知客    tông tri khách 虛明一念洗紛埃。眼在髑髏眉底開。 hư minh nhất niệm tẩy phân ai 。nhãn tại độc lâu my để khai 。 玉鳳(口*(銜-金+缶))華春不老。金鷄喚月夢初回。 ngọc phượng (khẩu *(hàm -kim +phữu ))hoa xuân bất lão 。kim kê hoán nguyệt mộng sơ hồi 。 匣中古劍光干斗。壁上寒梭蟄破雷。佛祖入廛成化事。 hạp trung cổ kiếm quang can đẩu 。bích thượng hàn toa chập phá lôi 。Phật tổ nhập triền thành hóa sự 。 那嫌榼(木*(天/韭))鼻頭堆。 na hiềm khạp (mộc *(Thiên /cửu ))tỳ đầu đôi 。    與初禪人    dữ sơ Thiền nhân 洞下家風虛一著。白牛耕斷青山脚。 đỗng hạ gia phong hư nhất trước/trứ 。bạch ngưu canh đoạn thanh sơn cước 。 而今何處不逢渠。鼻孔纍垂相撞磕。 nhi kim hà xứ/xử bất phùng cừ 。tỳ khổng luy thùy tướng chàng khái 。 阿剌刺始信從來無縛脫。 a lạt thứ thủy tín tòng lai vô phược thoát 。    與充維那    dữ sung duy na 機梭未動若為顏。一點虛靈入道環。 ky toa vị động nhược/nhã vi/vì/vị nhan 。nhất điểm hư linh nhập đạo hoàn 。 明月光中窺自己。白雲影外到家山。 minh nguyệt quang trung khuy tự kỷ 。bạch vân ảnh ngoại đáo gia sơn 。 金鼇轉側夜潮落。玉馬嘶鳴春信還。得手應心無不可。 kim ngao chuyển trắc dạ triều lạc 。ngọc mã tê minh xuân tín hoàn 。đắc thủ ưng tâm vô bất khả 。 脫然時事豈相關。 thoát nhiên thời sự khởi tướng quan 。    送僧歸豫章省親    tống tăng quy dự chương tỉnh thân 賓繭風枝夢不寧。夜堂思對老人星。 tân kiển phong chi mộng bất ninh 。dạ đường tư đối lão nhân tinh 。 一心歸去事萱草。千里相求鳴鶺鴒。 nhất tâm quy khứ sự huyên thảo 。thiên lý tướng cầu minh 鶺linh 。 樹樹丹楓金墮葉。叢叢黃葦雪浮汀。西山秀骨濯秋雨。 thụ/thọ thụ/thọ đan phong kim đọa diệp 。tùng tùng hoàng vi tuyết phù đinh 。Tây sơn tú cốt trạc thu vũ 。 窓戶卷簾分遠青。 song hộ quyển liêm phần viễn thanh 。    與簡禪人    dữ giản Thiền nhân 虛明道洗壯心秋。畦服蒙顱下板頭。 hư minh đạo tẩy tráng tâm thu 。huề phục mông lô hạ bản đầu 。 定起要看星漢兔。回機失却雪山牛。 định khởi yếu khán tinh hán thỏ 。hồi ky thất khước tuyết sơn ngưu 。    與演侍者    dữ diễn thị giả 白鷗定怪盟事寒。杖藜投社不多難。 bạch âu định quái minh sự hàn 。trượng lê đầu xã bất đa nạn/nan 。 葦風華雪秋著岸。舡月蓬霜夜轉灘。 vi phong hoa tuyết thu trước/trứ ngạn 。hang nguyệt bồng sương dạ chuyển than 。 丘壑身心徒役夢。江湖臭味賦游般。他時衣外傳來物。 khâu hác thân tâm đồ dịch mộng 。giang hồ xú vị phú du ba/bát 。tha thời y ngoại truyền lai vật 。 喚得回頭倒剎竿。 hoán đắc hồi đầu đảo sát can 。    顯禪人求頌    hiển Thiền nhân cầu tụng 顯處機須隱。忙時智自間。泥牛初出海。 hiển xứ/xử ky tu ẩn 。mang thời trí tự gian 。nê ngưu sơ xuất hải 。 玉馬復臨關。寒水澄涵月。流雲靜倚山。 ngọc mã phục lâm quan 。hàn thủy trừng hàm nguyệt 。lưu vân tĩnh ỷ sơn 。 回途分化抦。不作舊家慳。 hồi đồ phần hóa 抦。bất tác cựu gia xan 。    蒙禪人丐麥求頌    mông Thiền nhân cái mạch cầu tụng 杖頭挂鉢丐丹丘。力破清貧一點憂。 trượng đầu quải bát cái đan khâu 。lực phá thanh bần nhất điểm ưu 。 紅雨幾番華事老。黃雲萬頃麥家秋。 hồng vũ kỷ phiên hoa sự lão 。hoàng vân vạn khoảnh mạch gia thu 。 對緣手眼通身是。應物機輪轉處幽。歸理韶陽餬餅話。 đối duyên thủ nhãn thông thân thị 。ưng vật ky luân chuyển xứ/xử u 。quy lý thiều dương hồ bính thoại 。 肚皮束篾飽齁齁。 đỗ bì thúc miệt bão 齁齁。    送緣上人持鉢    tống duyên thượng nhân trì bát 緣丐人間一錫飛。蒼巖煙膩雪初晞。 duyên cái nhân gian nhất tích phi 。thương nham yên nị tuyết sơ hi 。 風絲未許鬧禪眼。雲錦將看落化機。 phong ti vị hứa nháo Thiền nhãn 。vân cẩm tướng khán lạc hóa ky 。 自勉叢林供食鉢。誰嫌塵土翳征衣。歸來僧飽上方飯。 tự miễn tùng lâm cung/cúng thực/tự bát 。thùy hiềm trần độ ế chinh y 。quy lai tăng bão thượng phương phạn 。 相伴春山歌采薇。 tướng bạn xuân sơn Ca thải vi 。    與法上人南谷過黃氏居    dữ Pháp thượng nhân Nam cốc quá/qua hoàng thị cư 淡煙蒼樹水濺濺。黃氏初平已得仙。 đạm yên thương thụ/thọ thủy tiên tiên 。hoàng thị sơ bình dĩ đắc tiên 。 滿地癡羊不收拾。夕陽零亂繞籬眠。 mãn địa si dương bất thu thập 。tịch dương linh loạn nhiễu li miên 。 亂石深雲尋野泉。老儂怪我地行仙。 loạn thạch thâm vân tầm dã tuyền 。lão nông quái ngã địa hạnh/hành/hàng tiên 。 鍾情山水醇於酒。今夜竹床成醉眠。 chung Tình sơn thủy thuần ư tửu 。kim dạ trúc sàng thành túy miên 。    與輔禪人    dữ phụ Thiền nhân 方游捋遍虎髭鬚。空劫壺中探有無。 phương du loát biến hổ Tì tu 。không kiếp hồ trung tham hữu vô 。 風月滿頭功未轉。江山入骨病難扶。 phong nguyệt mãn đầu công vị chuyển 。giang sơn nhập cốt bệnh nạn/nan phù 。 針投芥粒機非爽。絃續鸞膠道不枯。歸去叢林看儀羽。 châm đầu giới lạp ky phi sảng 。huyền tục loan giao đạo bất khô 。quy khứ tùng lâm khán nghi vũ 。 丹山出處九包鶵。 đan sơn xuất xứ/xử cửu bao 鶵。    與嵩禪人    dữ tung Thiền nhân 烏石嶺頭相見。長生路上常逢。 ô thạch lĩnh đầu tướng kiến 。trường/trưởng sanh lộ thượng thường phùng 。 正是游山時節。落華芳草蒙茸。 chánh thị du sơn thời tiết 。lạc hoa phương thảo mông nhung 。    次韻端楞伽與生首座    thứ vận đoan Lăng già dữ sanh thủ tọa 縛茨枯坐九江東。鏡像虛融方寸中。 phược Tỳ khô tọa cửu giang Đông 。kính tượng hư dung phương thốn trung 。 舜若多身禪夜看。母陀羅臂用時通。 thuấn nhã đa thân Thiền dạ khán 。mẫu đà la tý dụng thời thông 。 緣生誰兆有非有。寂照自知空不空。道契觀音斯善應。 duyên sanh thùy triệu hữu phi hữu 。tịch chiếu tự tri không bất không 。đạo khế Quán-Âm tư thiện ưng 。 蕭蕭竹雨雜松風。 tiêu tiêu trúc vũ tạp tùng phong 。    假日山行    giả nhật sơn hạnh/hành/hàng 平生胸中雲外峯。有閒便與扶瘦筇。 bình sanh hung trung vân ngoại phong 。hữu gian tiện dữ phù sấu cung 。 但知一世丘壑味。想得十分猿鳥從。 đãn tri nhất thế khâu hác vị 。tưởng đắc thập phần viên điểu tùng 。 明見秋容山洗雨。清可人意風吟松。歸來游興散不盡。 minh kiến thu dung sơn tẩy vũ 。thanh khả nhân ý phong ngâm tùng 。quy lai du hưng tán bất tận 。 誰杵喚月黃昏鐘。 thùy xử hoán nguyệt hoàng hôn chung 。    別陸尚書    biệt lục Thượng Thư 千里同風德不孤。心秋覺月照空壺。 thiên lý đồng phong đức bất cô 。tâm thu giác nguyệt chiếu không hồ 。 兩頭坐斷何生死。一點圓明異有無。 lưỡng đầu tọa đoạn hà sanh tử 。nhất điểm Viên Minh dị hữu vô 。 木馬寒嘶青草塢。泥牛春種白雲區。見聞佛事誰迎背。 mộc mã hàn tê thanh thảo ổ 。nê ngưu xuân chủng bạch vân khu 。kiến văn Phật sự thùy nghênh bối 。 用處全機道轉樞。 dụng xứ/xử toàn ky đạo chuyển xu 。    超然居士。得得問道於寶峯祥禪師。    siêu nhiên Cư-sĩ 。đắc đắc vấn đạo ư bảo phong tường Thiền sư 。 且   欲歸歌長篇。以謝予偕其行見挽。 thả    dục quy Ca trường/trưởng thiên 。dĩ tạ dư giai kỳ hạnh/hành/hàng kiến vãn 。 以和   漬筆。 dĩ hòa    tí bút 。 說句繼之門門通徹長安道。信手拈來還恰好。 thuyết cú kế chi môn môn thông triệt Trường An đạo 。tín thủ niêm lai hoàn kháp hảo 。 脚跟踏著趙州關。丈六金身一莖草。 cước cân đạp trước/trứ triệu châu quan 。trượng lục kim thân nhất hành thảo 。 我初相會箇中人。法法圓通見懷抱。杖屨追隨來道場。 ngã sơ tướng hội cá trung nhân 。pháp pháp viên thông kiến hoài bão 。trượng lũ truy tùy lai đạo tràng 。 不學癡禪事關掃。青山白雲一徑通。 bất học si Thiền sự quan tảo 。thanh sơn bạch vân nhất kính thông 。 行行鳥道誰尋討。寶峯師是馬馰兒。相得而今恨不早。 hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng điểu đạo thùy tầm thảo 。bảo phong sư thị mã 馰nhi 。tướng đắc nhi kim hận bất tảo 。 吸盡西江居士龐。喚回竪指俱胝老。 hấp tận Tây giang Cư-sĩ bàng 。hoán hồi thọ chỉ câu-chi lão 。 泥牛力耕空劫春。木人捧出形山寶。罷捋虎鬚歸去來。 nê ngưu lực canh không kiếp xuân 。mộc nhân phủng xuất hình sơn bảo 。bãi loát hổ tu quy khứ lai 。 荊棘林中任起倒。午日麗天光杲杲。 kinh cức lâm trung nhâm khởi đảo 。ngọ nhật lệ thiên quang cảo cảo 。    過王彥與郊居    quá/qua Vương ngạn dữ giao cư 晨露晞時桑柘。宿雲斂處溪山。 Thần lộ hi thời tang chá 。tú vân liễm xứ/xử khê sơn 。 摩詰畫圖未卷。淵明農事初閒。 ma cật họa đồ vị quyển 。uyên minh nông sự sơ gian 。    與福州滿禪人    dữ phước châu mãn Thiền nhân 而今別後記丁寧。曹洞家風句未形。 nhi kim biệt hậu kí đinh ninh 。tào đỗng gia phong cú vị hình 。 月滿鳳林寒不夢。年深龜殼灼猶靈。 Nguyệt mãn phượng lâm hàn bất mộng 。niên thâm quy xác chước do linh 。 沈沈莫觸蛇頭毒。的的須明犀角星。便與放開聊展手。 trầm trầm mạc xúc xà đầu độc 。đích đích tu minh tê giác tinh 。tiện dữ phóng khai liêu triển thủ 。 那時相見望州亭。 na thời tướng kiến vọng châu đình 。    投食山家    đầu thực/tự sơn gia 霜晨藜杖起孤禪。乞食山家圖省緣。 sương Thần lê trượng khởi cô Thiền 。khất thực sơn gia đồ tỉnh duyên 。 斜徑順風鳴竹火。飛甍迷眼映松煙。 tà kính thuận phong minh trúc hỏa 。phi manh mê nhãn ánh tùng yên 。 秋羹木鼈有真味。午飯樹鷄無俗羶。誰謂客床臥不穩。 thu canh mộc miết hữu chân vị 。ngọ phạn thụ/thọ kê vô tục Thiên 。thùy vị khách sàng ngọa bất ổn 。 我無支遁買山錢。 ngã vô chi độn mãi sơn tiễn 。    禮大陽明安塔道中得句    lễ Đại dương minh an tháp đạo trung đắc cú 佳處軫游念。芒鞵筇杖俱。溪寒臥虹餓。 giai xứ/xử chẩn du niệm 。mang hài cung trượng câu 。khê hàn ngọa hồng ngạ 。 路暗垂雲腴。岡樹鳩呼雨。田家鷄告晡。 lộ ám thùy vân du 。cương thụ/thọ cưu hô vũ 。điền gia kê cáo bô 。 此心亮誰語。三繞石浮屠。 thử tâm lượng thùy ngữ 。tam nhiễu thạch phù đồ 。    教禪人出丐求頌    giáo Thiền nhân xuất cái cầu tụng 歷歷樞中轉化機。出門氣象履芳時。 lịch lịch xu trung chuyển hóa ky 。xuất môn khí tượng lý phương thời 。 溪光麗濯紅錦段。風柳細撚黃金絲。 khê quang lệ trạc hồng cẩm đoạn 。phong liễu tế niên hoàng kim ti 。 空空不礙渾亡我。處處相逢却是誰。會得賓頭盧見佛。 không không bất ngại hồn vong ngã 。xứ xứ tướng phùng khước thị thùy 。hội đắc tân đầu lô kiến Phật 。 向人賣弄有長眉。 hướng nhân mại lộng hữu trường/trưởng my 。    妙禪人出丐求頌    diệu Thiền nhân xuất cái cầu tụng 劫壺浩浩洗魔緣。妙處真觀自見前。 kiếp hồ hạo hạo tẩy ma duyên 。diệu xứ/xử chân quán tự kiến tiền 。 的的未萌明實際。靈靈無得入深禪。 đích đích vị manh minh thật tế 。linh linh vô đắc nhập thâm Thiền 。 風搏海運鯤將蛻。月皎沙寒鷺不眠。觸事投諧能轉變。 phong bác hải vận côn tướng 蛻。nguyệt kiểu sa hàn lộ bất miên 。xúc sự đầu hài năng chuyển biến 。 何妨大浪駕空船。 hà phương Đại lãng giá không thuyền 。    折桂章首座近自雙泉來因作句與之    chiết quế chương thủ tọa cận tự song tuyền lai nhân tác cú dữ chi 家林穩臥一巢雲。厭作梁家庵底賓。 gia lâm ổn ngọa nhất sào vân 。yếm tác lương gia am để tân 。 折桂手舒寒觸月。銜珠眼合夢游春。 chiết quế thủ thư hàn xúc nguyệt 。hàm châu nhãn hợp mộng du xuân 。 庭除不見雨華鳥。麋鹿能來呼谷神。五老芳隣歸間訊。 đình trừ bất kiến vũ hoa điểu 。mi lộc năng lai hô cốc Thần 。ngũ lão phương lân quy gian tấn 。 笑談相對白頭新。 tiếu đàm tướng đối bạch đầu tân 。    宣和甲辰歲開十日。    tuyên hòa giáp Thần tuế khai thập nhật 。 予欲束衣隨淮水   東下錦官。常禪人且合掌請語。 dư dục thúc y tùy hoài thủy    Đông hạ cẩm quan 。thường Thiền nhân thả hợp chưởng thỉnh ngữ 。 因留三   絕 nhân lưu tam    tuyệt 麓華聯蕾破春紅。慚愧無私造化功。 lộc hoa liên lôi phá xuân hồng 。tàm quý vô tư tạo hóa công 。 誰怕滿頭樁歲月。要聽啼鳥說家風。 thùy phạ mãn đầu thung tuế nguyệt 。yếu thính Đề điểu thuyết gia phong 。 蔬腸那著一星愁。但覺春眠粥似稠。 sơ tràng na trước/trứ nhất tinh sầu 。đãn giác xuân miên chúc tự trù 。 夢外尋盟何處是。荻州稚子綠排頭。 mộng ngoại tầm minh hà xứ/xử thị 。địch châu trĩ tử lục bài đầu 。 恬然誰作去留心。月下滄波風過林。 điềm nhiên thùy tác khứ lưu tâm 。nguyệt hạ thương ba phong quá/qua lâm 。 相別相逢定何所。明明向道只如今。 tướng biệt tướng phùng định hà sở 。minh minh hướng đạo chỉ như kim 。    送同座主歸上黨    tống đồng tọa chủ quy thượng đảng 月兔含清欲噴霜。客懷陳習作歸翔。 nguyệt thỏ hàm thanh dục phún sương 。khách hoài trần tập tác quy tường 。 誰云掃盡名言垢。我笑熏成知見香。 thùy vân tảo tận danh ngôn cấu 。ngã tiếu huân thành tri kiến hương 。 聚石為徒頭易點。悟空能講義難量。到家握麈隨宜說。 tụ thạch vi/vì/vị đồ đầu dịch điểm 。ngộ không năng giảng nghĩa nạn/nan lượng 。đáo gia ác chủ tùy nghi thuyết 。 莫對餘機揮界方。 mạc đối dư ky huy giới phương 。 覺海長鯨作蛻翔。青天端以背磨光。 giác hải trường/trưởng kình tác 蛻tường 。thanh Thiên đoan dĩ bối ma quang 。 胸中浩浩吞雲夢。眉際津津秀太行。 hung trung hạo hạo thôn vân mộng 。my tế tân tân tú thái hạnh/hành/hàng 。 靜榻每來成友語。孤筇他往咽人腸。後將訪我先傳雁。 tĩnh tháp mỗi lai thành hữu ngữ 。cô cung tha vãng yết nhân tràng 。hậu tướng phóng ngã tiên truyền nhạn 。 為薙別來三徑荒。 vi/vì/vị thế biệt lai tam kính hoang 。 夜明簾外月天霜。衲子還家機事忘。 dạ minh liêm ngoại nguyệt thiên sương 。nạp tử hoàn gia ky sự vong 。 枯木吟雲須內照。死蛇含毒更隄防。 khô mộc ngâm vân tu nội chiếu 。tử xà hàm độc cánh đê phòng 。 聞琴起舞飲光習。放鏡迷頭演若狂。好是重來斵蠅翼。 văn cầm khởi vũ ẩm quang tập 。phóng kính mê đầu Diễn nhược cuồng 。hảo thị trọng lai trác dăng dực 。 祖師鼻孔要生光。 tổ sư tỳ khổng yếu sanh quang 。    大明庵留偈    Đại Minh am lưu kệ 略彴橫門下轉流。挂窓山在屋簷頭。 lược 彴hoạnh môn hạ chuyển lưu 。quải song sơn tại ốc diêm đầu 。 大明古意是時節。霜夜月堂簾上鉤。 Đại Minh cổ ý thị thời tiết 。sương dạ nguyệt đường liêm thượng câu 。    心知莊求頌    tâm tri trang cầu tụng 耕雲種月自由人。田地分明契券真。 canh vân chủng nguyệt tự do nhân 。điền địa phân minh khế khoán chân 。 黃獨將看炊作飯。白牛今已牧來純。 hoàng độc tướng khán xuy tác phạn 。bạch ngưu kim dĩ mục lai thuần 。 钁頭活計時時用。物外家風處處親。禾黍十分秋可望。 钁đầu hoạt kế thời thời dụng 。vật ngoại gia phong xứ xứ thân 。hòa thử thập phần thu khả vọng 。 飽叢林漢著精神。 bão tùng lâm hán trước/trứ tinh thần 。    與(月*柬)禪人    dữ (nguyệt *giản )Thiền nhân 白蘋風作江頭秋。青鳥夢隨沙水流。 bạch tần phong tác giang đầu thu 。thanh điểu mộng tùy sa thủy lưu 。 清興十分蓬上月。滿船載入蘆華洲。斯適意去來休。 thanh hưng thập phần bồng thượng nguyệt 。mãn thuyền tái nhập lô hoa châu 。tư thích ý khứ lai hưu 。 六鼇合負歸來也。煙浪雪翻收釣鉤。 lục ngao hợp phụ quy lai dã 。yên lãng tuyết phiên thu điếu câu 。    純白禪人求頌    thuần bạch Thiền nhân cầu tụng 明月蘆華未得如。清光自照本來虛。 minh nguyệt lô hoa vị đắc như 。thanh quang tự chiếu bản lai hư 。 十方坐斷須拈帽。一色功圓要放鋤。 thập phương tọa đoạn tu niêm mạo 。nhất sắc công viên yếu phóng sừ 。 轉背石人歸位後。擡頭玉馬過關初。塵塵剎剎見身相。 chuyển bối thạch nhân quy vị hậu 。đài đầu ngọc mã quá/qua quan sơ 。trần trần sát sát kiến thân tướng 。 方信曹山井覷驢。 phương tín Tào sơn tỉnh thứ lư 。    泐潭雲庵偶作    lặc đàm vân am ngẫu tác 曦色雲庵半堵紅。霜林初暖鳥啼風。 hi sắc vân am bán đổ hồng 。sương lâm sơ noãn điểu Đề phong 。 不知人在蘿窓裏。瞑目爐薰百慮空。 bất tri nhân tại La song lý 。minh mục lô huân bách lự không 。    次韻超然與折桂覺大師兼簡方丈老    thứ vận siêu nhiên dữ chiết quế giác Đại sư kiêm giản phương trượng lão 束肚三條篾。恬然臥家林。機深大仰寂。 thúc đỗ tam điều miệt 。điềm nhiên ngọa gia lâm 。ky thâm Đại ngưỡng tịch 。 用捷長沙岑。空壑溪鳴玉。疎筠月漏金。 dụng tiệp trường/trưởng sa sầm 。không hác khê minh ngọc 。sơ quân nguyệt lậu kim 。 東山師叔在。此道未浮沈。 Đông sơn sư thúc tại 。thử đạo vị phù trầm 。    借雪竇韻送超然居士趙表之時在泐潭    tá tuyết đậu vận tống siêu nhiên Cư-sĩ triệu biểu chi thời tại lặc đàm 一口吸盡西江水。馬師家風擢然起。 nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy 。mã sư gia phong trạc nhiên khởi 。 老龐俯伏嗣芳塵。古也今也誰如此。 lão bàng phủ phục tự phương trần 。cổ dã kim dã thùy như thử 。 超然道與若人交。南游浩意未相饒。風清骨秀眼寒碧。 siêu nhiên đạo dữ nhược/nhã nhân giao 。Nam du hạo ý vị tướng nhiêu 。phong thanh cốt tú nhãn hàn bích 。 玉井氷壺凍不消。羌床孤臥淨名室。 ngọc tỉnh băng hồ đống bất tiêu 。khương sàng cô ngọa tịnh danh thất 。 無住無依脫虛溢。淵然一默乃全提。不二門開肖當日。 vô trụ vô y thoát hư dật 。uyên nhiên nhất mặc nãi toàn Đề 。bất nhị môn khai tiếu đương nhật 。 佛事圓來作歸想。出門岐路平如掌。 Phật sự viên lai tác quy tưởng 。xuất môn kì lộ bình như chưởng 。 到家兒女獨圝頭。相對無言得真賞。 đáo gia nhi nữ độc loan đầu 。tướng đối vô ngôn đắc chân thưởng 。    南麓新居    Nam lộc tân cư 山麓水濱竹木陰。我儂懶養靜居深。 sơn lộc thủy tân trúc mộc uẩn 。ngã nông lại dưỡng tĩnh cư thâm 。 一生自足淡中味。三際那收閒底心。 nhất sanh tự túc đạm trung vị 。tam tế na thu gian để tâm 。 壑雲未成出岫意。松風能作下灘音。十分清興與誰共。 hác vân vị thành xuất tụ ý 。tùng phong năng tác hạ than âm 。thập phần thanh hưng dữ thùy cọng 。 想有沃洲支遁林。 tưởng hữu ốc châu chi độn lâm 。    送嵩上人住庵    tống tung thượng nhân trụ/trú am 世間塵雜長人癭。歸臥蘿龕霜月影。 thế gian trần tạp trường/trưởng nhân anh 。quy ngọa La kham sương nguyệt ảnh 。 裏許離微妙轉功。玉壺夜汲瑠璃井。 lý hứa ly vi diệu chuyển công 。ngọc hồ dạ cấp lưu ly tỉnh 。 吾家語味嚼枯硬。醉飽回來雙眼冷。雲水明明得自由。 ngô gia ngữ vị tước khô ngạnh 。túy bão hồi lai song nhãn lãnh 。vân thủy minh minh đắc tự do 。 六門事外誰關屏。 lục môn sự ngoại thùy quan bình 。 禪腹須來竹篾纏。好看水牯自耕田。 Thiền phước tu lai trúc miệt triền 。hảo khán thủy cổ tự canh điền 。 布單不賣三千里。樹耳誰疑二十年。 bố đan bất mại tam thiên lý 。thụ/thọ nhĩ thùy nghi nhị thập niên 。 一句合頭尊旅會。十方坐斷正偏圓。他時投杖來相訪。 nhất cú hợp đầu tôn lữ hội 。thập phương tọa đoạn chánh thiên viên 。tha thời đầu trượng lai tướng phóng 。 且莫窮忙空竪拳。 thả mạc cùng mang không thọ quyền 。 燒痕笋蕨富登春。誰解看承庵內人。 thiêu ngân duẩn quyết phú đăng xuân 。thùy giải khán thừa am nội nhân 。 天供異華功未盡。龍吟枯木病難泯。 Thiên cung dị hoa công vị tận 。long ngâm khô mộc bệnh nạn/nan mẫn 。 夜禪終作寒蟬蛻。晝臥何妨倦鳥伸。後日重來勘諸祖。 dạ Thiền chung tác hàn thiền 蛻。trú ngọa hà phương quyện điểu thân 。hậu nhật trọng lai khám chư tổ 。 阿誰鉤上赤梢鱗。 a thùy câu thượng xích sao lân 。    榮上人發心知羅漢堂辨茶油事乞頌    vinh thượng nhân phát tâm tri La-hán đường biện trà du sự khất tụng 這開夢覺底因緣。佛佛心同亡後先。 giá khai mộng giác để nhân duyên 。Phật Phật tâm đồng vong hậu tiên 。 一點靈明三世外。十分妙淨萬機前。 nhất điểm linh minh tam thế ngoại 。thập phần diệu tịnh vạn ky tiền 。 琢磨自得叢林下。游戲何妨百草顛。塵剎縱橫俱化事。 trác ma tự đắc tùng lâm hạ 。du hí hà phương bách thảo điên 。trần sát túng hoạnh câu hóa sự 。 起家人只奮空拳。 khởi gia nhân chỉ phấn không quyền 。    心上人乞食求頌    tâm thượng nhân khất thực cầu tụng 去去之人乞食心。春風浩蕩洗叢林。 khứ khứ chi nhân khất thực tâm 。xuân phong hạo đãng tẩy tùng lâm 。 松蹊香膩糝黃粉。竹塢清癯包玉簪。 tùng hề hương nị tảm hoàng phấn 。trúc ổ thanh cù bao ngọc trâm 。 炊(魯*瓦)分珠齋鉢滿。淨瓶汲月夜塘深。歸來磨濯光明在。 xuy (lỗ *ngõa )phần châu trai bát mãn 。tịnh bình cấp nguyệt dạ đường thâm 。quy lai ma trạc quang minh tại 。 向道塵泥不涴金。 hướng đạo trần nê bất 涴kim 。    訪楊才叔不遇留偈齋舍    phóng dương tài thúc bất ngộ lưu kệ trai xá 呼筇起寂下雲居。寒麓回春尋友于。 hô cung khởi tịch hạ vân cư 。hàn lộc hồi xuân tầm hữu vu 。 煙染草芒三徑暗。雪晞麥脚一鉏濡。 yên nhiễm thảo mang tam kính ám 。tuyết hi mạch cước nhất sừ nhu 。 欲求真語滌塵想。那畏峭風生粟膚。不見詩郎歸悵怏。 dục cầu chân ngữ địch trần tưởng 。na úy tiễu phong sanh túc phu 。bất kiến thi 郎quy trướng ưởng 。 清癯時對石菖蒲。 thanh cù thời đối thạch xương bồ 。    解首座職事書記相招以偈力辭    giải thủ tọa chức sự thư kí tướng chiêu dĩ kệ lực từ 原鴒能作歸呼音。暮風墮葉秋在林。 nguyên linh năng tác quy hô âm 。mộ phong đọa diệp thu tại lâm 。 路沙漠漠水潏潏。夜色冉冉山陰陰。 lộ sa mạc mạc thủy 潏潏。dạ sắc nhiễm nhiễm sơn uẩn uẩn 。 坐冠多士自省短。挽袂乃友相知深。乞與高閒償夙歉。 tọa quan đa sĩ tự tỉnh đoản 。vãn mệ nãi hữu tướng tri thâm 。khất dữ cao gian thường túc khiểm 。 閉門穩臥舒疲心。 bế môn ổn ngọa thư bì tâm 。    偶成示眾    ngẫu thành thị chúng 楊柳斜風力弱。芭蕉擊雨聲寒。 dương liễu tà phong lực nhược 。ba tiêu kích vũ thanh hàn 。 莫把見聞作對。誰將聲色相瞞。 mạc bả kiến văn tác đối 。thùy tướng thanh sắc tướng man 。    成侍者求頌    thành thị giả cầu tụng 真源不皺風。月兔影澄水。枯情但恬如。 chân nguyên bất trứu phong 。nguyệt thỏ ảnh trừng thủy 。khô Tình đãn điềm như 。 默默飽禪味。家風迺廓然。當年第一義。 mặc mặc bão Thiền vị 。gia phong nãi khuếch nhiên 。đương niên đệ nhất nghĩa 。 機輪轉有方。萬化出彈指。 ky luân chuyển hữu phương 。vạn hóa xuất đàn chỉ 。    庚子冬二十八日。天意晴和。    canh tử đông nhị thập bát nhật 。Thiên ý tình hòa 。 與止上人   同南麓行。橫岡轉流。長作清響。 dữ chỉ thượng nhân    đồng Nam lộc hạnh/hành/hàng 。hoạnh cương chuyển lưu 。trường/trưởng tác thanh hưởng 。 陰溪直   木。寒無悴容。到竹林人家。 uẩn khê trực    mộc 。hàn vô tụy dung 。đáo Trúc Lâm nhân gia 。 飲茶而還雲麓勝處夙未到。清行興銳忘崎嶔。 ẩm trà nhi hoàn vân lộc thắng xứ túc vị đáo 。thanh hạnh/hành/hàng hưng nhuệ vong khi 嶔。 誰無瘦杖少扶力。我與幽人同賞心。 thùy vô sấu trượng thiểu phù lực 。ngã dữ u nhân đồng thưởng tâm 。 壑津軟綠自宛轉。岸樹老碧長陰森。溪西乞火煮茶去。 hác tân nhuyễn lục tự uyển chuyển 。ngạn thụ lão bích trường/trưởng uẩn sâm 。khê Tây khất hỏa chử trà khứ 。 竹裏人家齋磬音。 trúc lý nhân gia trai khánh âm 。    別五祖山悅眾    biệt ngũ tổ sơn duyệt chúng 東山聚散亦夤緣。華吐芳姿柳鎖煙。 Đông sơn tụ tán diệc di duyên 。hoa thổ phương tư liễu tỏa yên 。 肯處根塵非一一。用時手眼恰千千。 khẳng xứ/xử căn trần phi nhất nhất 。dụng thời thủ nhãn kháp thiên thiên 。 塔中祖有相傳事。嶺外人元不會禪。後日能來圓此話。 tháp trung tổ hữu tướng truyền sự 。lĩnh ngoại nhân nguyên bất hội Thiền 。hậu nhật năng lai viên thử thoại 。 未嫌敲枕喚春眠。 vị hiềm xao chẩm hoán xuân miên 。    五祖將禪人求頌    ngũ tổ tướng Thiền nhân cầu tụng 東風吹斷濡華雨。淮上秀峯青可數。 Đông phong xuy đoạn nhu hoa vũ 。hoài thượng tú phong thanh khả số 。 束屨欲尋南北山。卷衣又別東西祖。 thúc lũ dục tầm Nam Bắc sơn 。quyển y hựu biệt Đông Tây tổ 。 淵魚蒲鳥鬧一家。汀笋溪蔬甘兩箸。處處相逢記得麼。 uyên ngư bồ điểu nháo nhất gia 。đinh duẩn khê sơ cam lượng (lưỡng) trứ 。xứ xứ tướng phùng kí đắc ma 。 夜寒月在珊瑚樹。 dạ hàn nguyệt tại san hô thụ/thọ 。    雲上人持鉢求頌    vân thượng nhân trì bát cầu tụng 雲林風雪暮纖纖。滴瀝寒聲曉斷簷。 vân lâm phong tuyết mộ tiêm tiêm 。tích lịch hàn thanh hiểu đoạn diêm 。 一點丐心盟杖屨。十分化事入鎚鉗。 nhất điểm cái tâm minh trượng lũ 。thập phần hóa sự nhập chùy kiềm 。 霽光如拭月無礙。華錦落機春不嫌。百億分身遍塵剎。 tễ quang như thức nguyệt vô ngại 。hoa cẩm lạc ky xuân bất hiềm 。bách ức phần thân biến trần sát 。 見聞蕭灑孰相粘。 kiến văn tiêu sái thục tướng niêm 。    清上人持鉢求頌    thanh thượng nhân trì bát cầu tụng 苕霅溪頭柳眼青。食時持鉢眾香城。 điều 霅khê đầu liễu nhãn thanh 。thực thời trì bát chúng hương thành 。 諸隣定怪顛毛白。久客自憐心境清。 chư lân định quái điên mao bạch 。cửu khách tự liên tâm cảnh thanh 。 重念雪寒親塵語。無忘水暖赴鷗盟。飽叢林漢深相悉。 trọng niệm tuyết hàn thân trần ngữ 。vô vong thủy noãn phó âu minh 。bão tùng lâm hán thâm tướng tất 。 笋蕨春山次第生。 duẩn quyết xuân sơn thứ đệ sanh 。    送廣禪人    tống quảng Thiền nhân 溫風促客下雲嶺。觸處無心即道游。 ôn phong xúc khách hạ vân lĩnh 。xúc xứ/xử vô tâm tức đạo du 。 得坐會當明變豹。出門須解倒騎牛。 đắc tọa hội đương minh biến báo 。xuất môn tu giải đảo kị ngưu 。 衝煙筇入青蘿徑。載月船回白鳥洲。中外夷猶功迹絕。 xung yên cung nhập thanh La kính 。tái nguyệt thuyền hồi bạch điểu châu 。trung ngoại di do công tích tuyệt 。 淴然天水一成秋。 淴nhiên Thiên thủy nhất thành thu 。    勤大師訪別作句贈之    cần Đại sư phóng biệt tác cú tặng chi 若子能來過我門。端知良遂志彌敦。 nhược/nhã tử năng lai quá/qua ngã môn 。đoan tri lương toại chí di đôn 。 微塵破處得經卷。萬象紛時空眼根。 vi trần phá xứ/xử đắc Kinh quyển 。vạn tượng phân thời không nhãn căn 。 與世支離誰惡意。怪人棱瘦自秋痕。歸興定到家林穩。 dữ thế chi ly thùy ác ý 。quái nhân lăng sấu tự thu ngân 。quy hưng định đáo gia lâm ổn 。 山月流明洗夜昏。 sơn nguyệt lưu minh tẩy dạ hôn 。    送金上人之水南    tống kim thượng nhân chi thủy Nam 裏許由來懶荷擔。百草頭上何廉纖。 lý hứa do lai lại hà đam 。bách thảo đầu thượng hà liêm tiêm 。 半夜對月笑拍手。不見噴霜三脚蟾。 bán dạ đối nguyệt tiếu phách thủ 。bất kiến phún sương tam cước thiềm 。 劫空有句妙如許。公去誰余對眉語。後見太平堂上師。 kiếp không hữu cú diệu như hứa 。công khứ thùy dư đối my ngữ 。hậu kiến thái bình đường thượng sư 。 敢煩為我分明舉。 cảm phiền vi/vì/vị ngã phân minh cử 。    送覺禪人    tống giác Thiền nhân 明月堂虛客不留。衡湘秀處賦清游。 minh nguyệt đường hư khách bất lưu 。hành tương tú xứ/xử phú thanh du 。 回途復妙無遺影。天水從來一樣秋。 hồi đồ phục diệu vô di ảnh 。Thiên thủy tòng lai nhất dạng thu 。    送願上人歸鄉    tống nguyện thượng nhân quy hương 溪頭買船歸鄂渚。一櫂清風夜蟾午。 khê đầu mãi thuyền quy ngạc chử 。nhất trạo thanh phong dạ thiềm ngọ 。 行盡韶山半月程。白雲兒就青山父。 hạnh/hành/hàng tận thiều sơn bán nguyệt trình 。bạch vân nhi tựu thanh sơn phụ 。 巖頭老子末後句。此到將知問不語。無縫塔前風色高。 nham đầu lão tử mạt hậu cú 。thử đáo tướng tri vấn bất ngữ 。vô phùng tháp tiền phong sắc cao 。 洞然不隔絲毫許。丁寧此去快須回。 đỗng nhiên bất cách ti hào hứa 。đinh ninh thử khứ khoái tu hồi 。 吾家之子要全才。不坐兩頭明暗路。偏中歸去正中來。 ngô gia chi tử yếu toàn tài 。bất tọa lưỡng đầu minh ám lộ 。Thiên trung quy khứ chánh trung lai 。 阿呵呵胸次風流知幾何。 A-ha-ha hung thứ phong lưu tri kỷ hà 。    自廬山折桂旛竿原下。望彭蠡湖。    tự Lư sơn chiết quế phan can nguyên hạ 。vọng bành lễ hồ 。 握杖   過前山僧舍說偈 ác trượng    quá tiền sơn tăng xá thuyết kệ 木落山骨瘦。水退沙痕隆。漁舟弄江日。 mộc lạc sơn cốt sấu 。thủy thoái sa ngân long 。ngư châu lộng giang nhật 。 一葉浮軟紅。眼底事不俗。道人心若沖。 nhất diệp phù nhuyễn hồng 。nhãn để sự bất tục 。đạo nhân tâm nhược/nhã trùng 。 旛竿頭進步。雲水展家風。 phan can đầu tiến/tấn bộ 。vân thủy triển gia phong 。    出康廬渡江淮山拜諸祖塔道中作    xuất khang lư độ giang hoài sơn bái chư tổ tháp đạo trung tác 澁舟沙水岸棱棱。岸上春泥深涴藤。 sáp châu sa thủy ngạn lăng lăng 。ngạn thượng xuân nê thâm 涴đằng 。 回首康山懷結社。真情祖室事傳燈。 hồi thủ khang sơn hoài kết xã 。chân Tình tổ thất sự truyền đăng 。 子孫亹亹雪庭可。衣鉢繩繩舂屋能。坐照少林牆面意。 tử tôn vỉ vỉ tuyết đình khả 。y bát thằng thằng thung ốc năng 。tọa chiếu Thiếu Lâm tường diện ý 。 湛明心地瑩如氷。 trạm minh tâm địa oánh như băng 。    與傳道者    dữ truyền đạo giả 殘毳編衣裹槁形。胸中底事獨醒醒。 tàn thuế biên y khoả cảo hình 。hung trung để sự độc tỉnh tỉnh 。 亡機沖應用時妙。活眼冷窺虛處靈。 vong ky trùng ưng dụng thời diệu 。hoạt nhãn lãnh khuy hư xứ/xử linh 。 語秀錦雲春片段。氣清梅雪曉零星。而今功盡牛頭懶。 ngữ tú cẩm vân xuân phiến đoạn 。khí thanh mai tuyết hiểu linh tinh 。nhi kim công tận ngưu đầu lại 。 華鳥不來風掃庭。 hoa điểu Bất-lai phong tảo đình 。    題至游庵兼簡庵中道友    Đề chí du am kiêm giản am trung đạo hữu 真實人居遍十方。至游處處露堂堂。 chân thật nhân cư biến thập phương 。chí du xứ xứ lộ đường đường 。 鵝於水器擇其乳。蜂在華房採得香。 nga ư thủy khí trạch kỳ nhũ 。phong tại hoa phòng thải đắc hương 。 心鑑照中無垢翳。道環虛裏見神光。能來鬧市住三昧。 tâm giám chiếu trung vô cấu ế 。đạo hoàn hư lý kiến thần quang 。năng lai nháo thị trụ/trú tam muội 。 鳥度長空迹不彰。 điểu độ trường/trưởng không tích bất chương 。    次韻傳道者且游落星院    thứ vận truyền đạo giả thả du lạc tinh viện 風立沙根膚粟頑。冷涵星石水灣灣。 phong lập sa căn phu túc ngoan 。lãnh hàm tinh thạch thủy loan loan 。 登舟欲濟軒窓底。扶檻政疑圖畫間。 đăng châu dục tế hiên song để 。phù hạm chánh nghi đồ họa gian 。 雲拭山容蒼玉障。日浮江面紫金環。回頭五老相招我。 vân thức sơn dung thương ngọc chướng 。nhật phù giang diện tử kim hoàn 。hồi đầu ngũ lão tướng chiêu ngã 。 林友無嫌夜扣關。 lâm hữu vô hiềm dạ khấu quan 。    懷上人出丐求頌    hoài thượng nhân xuất cái cầu tụng 胡床擁毳怯春寒。懷丐人行野雪乾。 hồ sàng ủng thuế khiếp xuân hàn 。hoài cái nhân hạnh/hành/hàng dã tuyết kiền 。 風信入華披錦段。月魂墮水濯金盤。 phong tín nhập hoa phi cẩm đoạn 。nguyệt hồn đọa thủy trạc kim bàn 。 淨名取飯亡多力。慈氏開門只一彈。妙得其中佛受用。 tịnh danh thủ phạn vong đa lực 。từ thị khai môn chỉ nhất đạn 。diệu đắc kỳ trung Phật thọ dụng 。 頭頭成見不相瞞。 đầu đầu thành kiến bất tướng man 。    一知殿化佛殿僧堂中燈油求頌    nhất tri điện hóa Phật điện tăng đường trung đăng du cầu tụng 佛燈誰我續光明。果若蓮開大夢醒。 Phật đăng thùy ngã tục quang minh 。quả nhược/nhã liên khai đại mộng tỉnh 。 香草有心持潔白。蘭膏無脚湛寒青。 hương thảo hữu tâm trì khiết bạch 。lan cao vô cước trạm hàn thanh 。 默耕化外那知夜。真照壺中不覺冥。家世兒孫傳底事。 mặc canh hóa ngoại na tri dạ 。chân chiếu hồ trung bất giác minh 。gia thế nhi tôn truyền để sự 。 從教輝耀顯門庭。 tùng giáo huy diệu hiển môn đình 。    亮禪人持鉢求頌    lượng Thiền nhân trì bát cầu tụng 家林一錫飛。炊處青煙微。嚴默起禪板。 gia lâm nhất tích phi 。xuy xứ/xử thanh yên vi 。nghiêm mặc khởi Thiền bản 。 虛通轉化機。溪寒秋染色。月冷夜流輝。 hư thông chuyển hóa ky 。khê hàn thu nhiễm sắc 。nguyệt lãnh dạ lưu huy 。 莫學西山亮。此行宜早歸。 mạc học Tây sơn lượng 。thử hạnh/hành/hàng nghi tảo quy 。    初禪人持鉢求頌    sơ Thiền nhân trì bát cầu tụng 佛事潛通興化門。用時斤斧莫成痕。 Phật sự tiềm thông hưng hóa môn 。dụng thời cân phủ mạc thành ngân 。 全機超出輪回際。一句拔除生死根。 toàn ky siêu xuất luân hồi tế 。nhất cú bạt trừ sanh tử căn 。 涼吹洗磨煩袂暑。素蟾排逐夜臺昏。鵝王引飲唯醇味。 lương xuy tẩy ma phiền mệ thử 。tố thiềm bài trục dạ đài hôn 。nga vương dẫn ẩm duy thuần vị 。 水乳斯分不我渾。 thủy nhũ tư phần bất ngã hồn 。    過般若庵    quá/qua Bát-nhã am 重軒瘦立曲欄頭。島嶼青微冷枕流。 trọng hiên sấu lập khúc lan đầu 。đảo tự thanh vi lãnh chẩm lưu 。 望眼解隨沙水轉。賞心真與岸雲浮。 vọng nhãn giải tùy sa thủy chuyển 。thưởng tâm chân dữ ngạn vân phù 。 平分野色連延屋。點破江光相趁舟。般若空宗深得義。 bình phần dã sắc liên duyên ốc 。điểm phá giang quang tướng sấn châu 。Bát-nhã không tông thâm đắc nghĩa 。 森羅元不礙人休。 sâm la nguyên bất ngại nhân hưu 。    登雲庵    đăng vân am 廜(序-予+穌)對碧溪。霜草露幽蹊。顧我丘壑醉。 廜(tự -dư +tô )đối bích khê 。sương thảo lộ u hề 。cố ngã khâu hác túy 。 知誰塵土迷。蘿門窺窈窕。雲磴履高低。 tri thùy trần độ mê 。La môn khuy yểu điệu 。vân đặng lý cao đê 。 猿鳥未相棄。伴人煙樹捿。 viên điểu vị tướng khí 。bạn nhân yên thụ/thọ 捿。    送傳道者歸省母氏    tống truyền đạo giả quy tỉnh mẫu thị 夜來霜嚇橘臍黃。乞與歸人懷冷香。 dạ lai sương hách quất tề hoàng 。khất dữ quy nhân hoài lãnh hương 。 到日跨門須轉却。白頭不是本生娘。 đáo nhật khóa môn tu chuyển khước 。bạch đầu bất thị bản sanh nương 。 妙盡功圓轉處幽。若人真解倒騎牛。 diệu tận công viên chuyển xứ/xử u 。nhược/nhã nhân chân giải đảo kị ngưu 。 雨蓑風笠舊行李。適意明明百草頭。 vũ thoa phong lạp cựu hành lí 。thích ý minh minh bách thảo đầu 。    圓禪者求頌    viên Thiền giả cầu tụng 枯歇身心百不思。湛圓自照劫空時。 khô hiết thân tâm bách bất tư 。trạm viên tự chiếu kiếp không thời 。 妙明智鑑那留垢。虛廓靈機未度絲。 diệu minh trí giám na lưu cấu 。hư khuếch linh ky vị độ ti 。 的的髑髏看活眼。堂堂塵剎用間眉。是須恁麼承當去。 đích đích độc lâu khán hoạt nhãn 。đường đường trần sát dụng gian my 。thị tu nhẫm ma thừa đương khứ 。 鼻孔纍垂識祖師。 tỳ khổng luy thùy thức tổ sư 。    斜川道上望廬山三絕    tà xuyên đạo thượng vọng Lư sơn tam tuyệt 真味酣心倚瘦筇。蕭騷風嘯一蹊松。 chân vị hàm tâm ỷ sấu cung 。tiêu tao phong khiếu nhất hề tùng 。 無人共語圓通境。笑看雲吞石耳峯。 vô nhân cọng ngữ viên thông cảnh 。tiếu khán vân thôn thạch nhĩ phong 。 青山放足溪轉腰。蓑翁理網兒搖(舟*力)。 thanh sơn phóng túc khê chuyển yêu 。thoa ông lý võng nhi diêu/dao (châu *lực )。 先生疇日騎魚去。岸上人家誰姓陶。 tiên sanh trù nhật kị ngư khứ 。ngạn thượng nhân gia thùy tính đào 。 水從烏石山前轉。人在斜川岸上行。 thủy tùng ô thạch sơn tiền chuyển 。nhân tại tà xuyên ngạn thượng hạnh/hành/hàng 。 寂漠柴桑古祠下。我來無酒酹淵明。 tịch mạc sài tang cổ từ hạ 。ngã lai vô tửu lỗi uyên minh 。    妙湛大師求頌    diệu trạm Đại sư cầu tụng 妙則不粗。湛則不渾。妙湛而照。瑩然亡痕。 diệu tức bất thô 。trạm tức bất hồn 。diệu trạm nhi chiếu 。oánh nhiên vong ngân 。 雲山是主。水月無根。瘦坐一默。虛融六門。 vân sơn thị chủ 。thủy nguyệt vô căn 。sấu tọa nhất mặc 。hư dung lục môn 。 竅作風籟。華含春恩。相承箇事。子子孫孫。 khiếu tác phong lại 。hoa hàm xuân ân 。tướng thừa cá sự 。tử tử tôn tôn 。    次韶谷書記勝果院絕句    thứ thiều cốc thư kí thắng quả viện tuyệt cú 沙風漠漠卷煙湖。默默漁舟似有無。 sa phong mạc mạc quyển yên hồ 。mặc mặc ngư châu tự hữu vô 。 五老回看更癡絕。渠應怪我得工夫。 ngũ lão hồi khán cánh si tuyệt 。cừ ưng quái ngã đắc công phu 。    小師慧果丐鹽求頌    tiểu sư tuệ quả cái diêm cầu tụng 可中滋味欠些些。成就廬山笋蕨家。 khả trung tư vị khiếm ta ta 。thành tựu Lư sơn duẩn quyết gia 。 丐事子行黃葦渡。盟心人在白鷗沙。 cái sự tử hạnh/hành/hàng hoàng vi độ 。minh tâm nhân tại bạch âu sa 。 和羹戶戶俱煎鹵。掃雪村村欲沒靴。味及衲僧初偃月。 hòa canh hộ hộ câu tiên lỗ 。tảo tuyết thôn thôn dục một ngoa 。vị cập nạp tăng sơ yển nguyệt 。 圓通只箇是生涯。 viên thông chỉ cá thị sanh nhai 。    暉禪人丐鹽求頌    huy Thiền nhân cái diêm cầu tụng 廬山淡薄已多時。誰與叢林洗敗姿。 Lư sơn đạm bạc dĩ đa thời 。thùy dữ tùng lâm tẩy bại tư 。 為愛海氷資菜味。不嫌春雨破華枝。 vi/vì/vị ái hải băng tư thái vị 。bất hiềm xuân vũ phá hoa chi 。 仙陀婆事行行辨。舜若多身處處宜。快意截流船到岸。 tiên đà Bà sự hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng biện 。thuấn nhã đa thân xứ xứ nghi 。khoái ý tiệt lưu thuyền đáo ngạn 。 江頭風順看檣旗。 giang đầu phong thuận khán tường kỳ 。    送元上人過長蘆    tống nguyên thượng nhân quá/qua trường/trưởng lô 阿祖江濱插葦枝。叢林蕃茂果臻斯。 a tổ giang tân sáp vi chi 。tùng lâm phiền mậu quả trăn tư 。 師門昆仲知名舊。緣法東西得面遲。 sư môn côn trọng tri danh cựu 。duyên pháp Đông Tây đắc diện trì 。 沙上盟寒鷗怪晚。屋頭字草雁來時。月明古渡清鋪練。 sa thượng minh hàn âu quái vãn 。ốc đầu tự thảo nhạn lai thời 。nguyệt minh cổ độ thanh phô luyện 。 千里同風不隔絲。 thiên lý đồng phong bất cách ti 。    登雲頂庵峽口倚仗說偈    đăng vân đảnh/đính am hạp khẩu ỷ trượng thuyết kệ 雪梯陟雲頂。來尋壞衲師。破峽水一脈。 tuyết thê trắc vân đảnh/đính 。lai tầm hoại nạp sư 。phá hạp thủy nhất mạch 。 挂松月半規。疎曠麋鹿性。厭飫丘壑姿。 quải tùng nguyệt bán quy 。sơ khoáng mi lộc tánh 。yếm ứ khâu hác tư 。 眷言携不去。遲立倚筇枝。 quyến ngôn huề bất khứ 。trì lập ỷ cung chi 。    景禪人求頌    cảnh Thiền nhân cầu tụng 混處還須轉側看。底時妙在一絲端。 hỗn xứ/xử hoàn tu chuyển trắc khán 。để thời diệu tại nhất ti đoan 。 閑雲卷雨秋空闊。明月流輝夜水寒。 nhàn vân quyển vũ thu không khoát 。minh nguyệt lưu huy dạ thủy hàn 。 棹破波光華細碎。夢驚蓬曉影團圝。真機分應頭頭准。 trạo phá ba quang hoa tế toái 。mộng kinh bồng hiểu ảnh đoàn loan 。chân ky phần ưng đầu đầu chuẩn 。 却出黃蘆把釣竿。 khước xuất hoàng lô bả điếu can 。    次韻傳道者過香林    thứ vận truyền đạo giả quá/qua hương lâm 松烟竹藹細蹊通。清津白石寒瓏璁。 tùng yên trúc ái tế hề thông 。thanh tân bạch thạch hàn lung 璁。 艾禪真是甘蔗種。香林再吹薝蔔風。 ngải Thiền chân thị cam giá chủng 。hương lâm tái xuy đảm bặc phong 。 一溪冷引藩籬外。五老秀蹲懷抱中。寫目軒窓意幽遠。 nhất khê lãnh dẫn phiên li ngoại 。ngũ lão tú tồn hoài bão trung 。tả mục hiên song ý u viễn 。 淡然消息不雷同。 đạm nhiên tiêu tức bất lôi đồng 。    滿化士與圓通大眾出丐說偈送之    mãn hóa sĩ dữ viên thông Đại chúng xuất cái thuyết kệ tống chi 過門衲子上饒人。破我胡床默味真。 quá/qua môn nạp tử thượng nhiêu nhân 。phá ngã hồ sàng mặc vị chân 。 道活髑髏前有地。用沖赤肉上無塵。 đạo hoạt độc lâu tiền hữu địa 。dụng trùng xích nhục thượng vô trần 。 盟心蘆笋白鷗社。夢眼華枝蝴蝶春。滿著圓通無盡意。 minh tâm lô duẩn bạch âu xã 。mộng nhãn hoa chi hồ điệp xuân 。mãn trước/trứ viên thông Vô tận ý 。 四衢處處主中賓。 tứ cù xứ xứ chủ trung tân 。    送照禪人之湖南    tống chiếu Thiền nhân chi Hồ Nam 衡岳迎秋翡翠瘦。瀟湘漾風瑠璃皴。 hành nhạc nghênh thu phỉ thúy sấu 。tiêu tương dạng phong lưu ly thuân 。 夜船載月急如箭。歸去來兮休問津。 dạ thuyền tái nguyệt cấp như tiến 。quy khứ lai hề hưu vấn tân 。    還南麓舊居    hoàn Nam lộc cựu cư 枝藤結伴得游娛。懷習難寧尋舊居。 chi đằng kết/kiết bạn đắc du ngu 。hoài tập nạn/nan ninh tầm cựu cư 。 雲水夢思孤榻穩。山林眼味四窓虛。 vân thủy mộng tư cô tháp ổn 。sơn lâm nhãn vị tứ song hư 。 秋衣未絮怯繁雨。午飯無鹽甘軟蔬。老境端來償底志。 thu y vị nhứ khiếp phồn vũ 。ngọ phạn vô diêm cam nhuyễn sơ 。lão cảnh đoan lai thường để chí 。 道同巢鳥與淵魚。 đạo đồng sào điểu dữ uyên ngư 。    拜芭蕉情禪師    bái ba tiêu Tình Thiền sư 來謁芭蕉大仰孫。要明圜相識耽源。 lai yết ba tiêu Đại ngưỡng tôn 。yếu minh viên tướng thức đam nguyên 。 橫山煙雨洗秋骨。掠面溪風吹暑痕。 hoạnh sơn yên vũ tẩy thu cốt 。lược diện khê phong xuy thử ngân 。 菖蒲葉瘦水石秀。枇杷樹密軒窓昏。阿誰床頭柱杖子。 xương bồ diệp sấu thủy thạch tú 。Tì ba thụ/thọ mật hiên song hôn 。a thùy sàng đầu trụ trượng tử 。 乞我欵曲尋雲根。 khất ngã khoản khúc tầm vân căn 。    芭蕉道中    ba tiêu đạo trung 雨暗岡頭客路。炊煙山裏人家。 vũ ám cương đầu khách lộ 。xuy yên sơn lý nhân gia 。 映水竹鷄(目*舌)(目*舌]。飄風字雁斜斜。 ánh thủy trúc kê (mục *thiệt )(mục *thiệt 。phiêu phong tự nhạn tà tà 。    大陽道中    Đại dương đạo trung 耿人胸次佳處。借力床頭古藤。 cảnh nhân hung thứ giai xứ/xử 。tá lực sàng đầu cổ đằng 。 風樹葉頹淅淅。秋山骨瘦棱棱。 phong thụ/thọ diệp đồi tích tích 。thu sơn cốt sấu lăng lăng 。    禮明安塔二偈    lễ minh an tháp nhị kệ 老阿師卒無嗣。石浮屠立有年。 lão A sư tốt vô tự 。thạch phù đồ lập hữu niên 。 丁寧金針玉線。慚愧鸞膠鳳絃。 đinh ninh kim châm ngọc tuyến 。tàm quý loan giao phượng huyền 。 石床冷臥禪虎。階蕪秋跳草虫。 thạch sàng lãnh ngọa Thiền hổ 。giai vu thu khiêu thảo trùng 。 有念耿懷陳事。無言凄立西風。 hữu niệm cảnh hoài trần sự 。vô ngôn thê lập Tây phong 。    玉壺閣頌    ngọc hồ các tụng 風霜磨洗秋空清。月浴星河分外明。 phong sương ma tẩy thu không thanh 。nguyệt dục tinh hà phần ngoại minh 。 默默玉壺中自照。家傳清白妙難名。 mặc mặc ngọc hồ trung tự chiếu 。gia truyền thanh bạch diệu nạn/nan danh 。    送僧歸撫州    tống tăng quy phủ châu 不肯雲林伴冷凄。疎山歸謁矮闍梨。 bất khẳng vân lâm bạn lãnh thê 。sơ sơn quy yết ải Xà-lê 。 非枯樁句如明白。會要重來摩伏犀。 phi khô thung cú như minh bạch 。hội yếu trọng lai ma phục tê 。    送鹿門宗席頭    tống lộc môn tông tịch đầu 吉祥草織禪家供。一片瑠璃滑無縫。 cát tường thảo chức Thiền gia cung/cúng 。nhất phiến lưu ly hoạt vô phùng 。 門掩鱗鱗水不流。窓含冉冉雲初凍。 môn yểm lân lân thủy bất lưu 。song hàm nhiễm nhiễm vân sơ đống 。 坐寒風月蒲蘆秋。睡足江湖鷗鳥夢。而今卷處追昔人。 tọa hàn phong nguyệt bồ lô thu 。thụy túc giang hồ âu điểu mộng 。nhi kim quyển xứ/xử truy tích nhân 。 隱隱猶懷鼻頭痛。 ẩn ẩn do hoài tỳ đầu thống 。    籜庵頌    thác am tụng 玉龍退殘鱗。編庵事枯兀。禪捿錦鳳巢。 ngọc long thoái tàn lân 。biên am sự khô ngột 。Thiền 捿cẩm phượng sào 。 道履霜蟾窟。飲茲明月津。濯彼微塵骨。 đạo lý sương thiềm quật 。ẩm tư minh nguyệt tân 。trạc bỉ vi trần cốt 。 五葉少林春。家風未湮沒。 ngũ diệp Thiếu Lâm xuân 。gia phong vị 湮một 。    登清涼三山亭    đăng thanh lương tam sơn đình 絮風花雨一春殘。未厭茲亭夜倚闌。 nhứ phong hoa vũ nhất xuân tàn 。vị yếm tư đình dạ ỷ lan 。 隱隱三山抱江月。清涼境界露松寒。 ẩn ẩn tam sơn bão giang nguyệt 。thanh lương cảnh giới lộ tùng hàn 。    送圓上人之龍舒    tống viên thượng nhân chi long thư 赤頭老師無揀擇。潛峯染翠吳塘碧。 xích đầu lão sư vô giản trạch 。tiềm phong nhiễm thúy ngô đường bích 。 明明萬法入齊觀。豁淨絲毫元不立。 minh minh vạn pháp nhập tề quán 。khoát tịnh ti hào nguyên bất lập 。 道人歸作山下賓。霜筇笋屨飄孤雲。 đạo nhân quy tác sơn hạ tân 。sương cung duẩn lũ phiêu cô vân 。 到時春滿石牛谷。蔬蕨是誰相與分。 đáo thời xuân mãn thạch ngưu cốc 。sơ quyết thị thùy tướng dữ phần 。    舉侍者求頌    cử thị giả cầu tụng 秋風濯煩骨。日日覺清省。相與事枯禪。 thu phong trạc phiền cốt 。nhật nhật giác thanh tỉnh 。tướng dữ sự khô Thiền 。 所養飽正命。老蟾浴星河。魂魄明耿耿。 sở dưỡng bão chánh mạng 。lão thiềm dục tinh hà 。hồn phách minh cảnh cảnh 。 真味入誰腸。但知百念冷。 chân vị nhập thùy tràng 。đãn tri bách niệm lãnh 。    春意漸深。送客至山麓田舍。來往道中。    xuân ý tiệm thâm 。tống khách chí sơn lộc điền xá 。lai vãng đạo trung 。    復逢法上人。    phục phùng Pháp thượng nhân 。 因作數語以記所見云青桑柳暗山前路。麥脚含滋一鋤雨。 nhân tác số ngữ dĩ kí sở kiến vân thanh tang liễu ám sơn tiền lộ 。mạch cước hàm tư nhất sừ vũ 。 陽林桃是舊家春。冷眼靈雲合頭語。 dương lâm đào thị cựu gia xuân 。lãnh nhãn linh vân hợp đầu ngữ 。 雲陣纖纖洗花雨。深竹新聞子規語。 vân trận tiêm tiêm tẩy hoa vũ 。thâm trúc tân văn tử quy ngữ 。 青山白雲吾定居。枯膓那著歸思慮。 thanh sơn bạch vân ngô định cư 。khô tràng na trước/trứ quy tư lự 。 鳥拳花枝作春語。風日煥然晞宿雨。 điểu quyền hoa chi tác xuân ngữ 。phong nhật hoán nhiên hi tú vũ 。 水肥山翠木欣欣。芳事駢羅不容數。 thủy phì sơn thúy mộc hân hân 。phương sự biền La bất dung số 。 華蹊歸來鳥啼暮。庖舍炊煙臥風縷。 hoa hề quy lai điểu Đề mộ 。bào xá xuy yên ngọa phong lũ 。 西窓舊有竹肋床。伸足曲肱成栩栩。 Tây song cựu hữu trúc lặc sàng 。thân túc khúc quăng thành hủ hủ 。 隔年相逢瘦驚許。風立溪頭少時語。 cách niên tướng phùng sấu kinh hứa 。phong lập khê đầu thiểu thời ngữ 。 緘情客上釣魚磯。四面垂雲一蓑雨。 giam Tình khách thượng điếu ngư ki 。tứ diện thùy vân nhất thoa vũ 。    三印頌示眾    tam ấn tụng thị chúng 印空印水印泥。無言桃李成蹊。 ấn không ấn thủy ấn nê 。vô ngôn đào lý thành hề 。 隨分納些稅賦。牧牛溪水東西。 tùy phần nạp ta thuế phú 。mục ngưu khê thủy Đông Tây 。 印泥印空印水。疾雷不及掩耳。 ấn nê ấn không ấn thủy 。tật lôi bất cập yểm nhĩ 。 豁然樓閣門開。消得輕輕彈指。 khoát nhiên lâu các môn khai 。tiêu đắc khinh khinh đàn chỉ 。 印水印泥印空。誰傳祖稱家風。 ấn thủy ấn nê ấn không 。thùy truyền tổ xưng gia phong 。 夢眼影迷一色。轉身體合全功。 mộng nhãn ảnh mê nhất sắc 。chuyển thân thể hợp toàn công 。    機禪人出丐求頌    ky Thiền nhân xuất cái cầu tụng 塵剎分身看化機。青煙幾處午家炊。 trần sát phần thân khán hóa ky 。thanh yên ki xứ ngọ gia xuy 。 面牆坐照叢林事。持鉢丐緣雲水飢。 diện tường tọa chiếu tùng lâm sự 。trì bát cái duyên vân thủy cơ 。 出谷鳥傳春次第。漾舟人愛月相隨。歸來定有飽參句。 xuất cốc điểu truyền xuân thứ đệ 。dạng châu nhân ái nguyệt tướng tùy 。quy lai định hữu bão tham cú 。 笑解枯禪篾肚皮。 tiếu giải khô Thiền miệt đỗ bì 。    心禪人出丐求頌    tâm Thiền nhân xuất cái cầu tụng 將看秋早瘦風林。禾卷黃雲副丐心。 tướng khán thu tảo sấu phong lâm 。hòa quyển hoàng vân phó cái tâm 。 妙印手中那外物。虛空胸次不容針。 diệu ấn thủ trung na ngoại vật 。hư không hung thứ bất dung châm 。 誰家落甑炊香雪。後夜歸船棹軟金。洗足蒲團松石上。 thùy gia lạc tắng xuy hương tuyết 。hậu dạ quy thuyền trạo nhuyễn kim 。tẩy túc bồ đoàn tùng thạch thượng 。 繞籬山水有清音。 nhiễu li sơn thủy hữu thanh âm 。    一禪人化鹽求頌    nhất Thiền nhân hóa diêm cầu tụng 泥沙淘洗浪煎乾。一片照人氷雪寒。 nê sa đào tẩy lãng tiên kiền 。nhất phiến chiếu nhân băng tuyết hàn 。 意得試蓮浮鹵力。默知隨筯入蔬盤。 ý đắc thí liên phù lỗ lực 。mặc tri tùy trợ nhập sơ bàn 。 萬家婉婉能相助。眾口調和信不難。無像有神聊勘過。 vạn gia uyển uyển năng tướng trợ 。chúng khẩu điều hoà tín bất nạn/nan 。vô tượng hữu Thần liêu khám quá/qua 。 圓通眼在舌頭端。 viên thông nhãn tại thiệt đầu đoan 。    寄大洪和尚    kí Đại hồng hòa thượng 飲茶作別出蘿門。相送猶懷握手溫。 ẩm trà tác biệt xuất La môn 。tướng tống do hoài ác thủ ôn 。 斷雁幾時歸綴字。浮萍隨處臥生根。 đoạn nhạn kỷ thời quy chuế tự 。phù bình tùy xử ngọa sanh căn 。 秋風窓外擁蘆雪。夢冷床頭墮月魂。塵柄年來疲轉徙。 thu phong song ngoại ủng lô tuyết 。mộng lãnh sàng đầu đọa nguyệt hồn 。trần bính niên lai bì chuyển tỉ 。 却思紅顆共炊盆。 khước tư hồng khỏa cọng xuy bồn 。    送智首座還鄉    tống trí thủ tọa hoàn hương 顛毛垂雪墮清貧。臥久風林夢轉身。 điên mao thùy tuyết đọa thanh bần 。ngọa cửu phong lâm mộng chuyển thân 。 一境妙明還就父。六門虛應却來人。 nhất cảnh diệu minh hoàn tựu phụ 。lục môn hư ưng khước lai nhân 。 涼秋月兔流魂瑩。湛水雲龍蛻骨陳。家法兒孫須力振。 lương thu nguyệt thỏ lưu hồn oánh 。trạm thủy vân long 蛻cốt trần 。gia pháp nhi tôn tu lực chấn 。 此行未可腐賓賓。 thử hạnh/hành/hàng vị khả hủ tân tân 。    嵩山老人告行作六偈送之    tung sơn lão nhân cáo hạnh/hành/hàng tác lục kệ tống chi 未能老養臥林麓。要乞優恩除髮鬚。 vị năng lão dưỡng ngọa lâm lộc 。yếu khất ưu ân trừ phát tu 。 濯足滄浪歲寒事。終來清友石菖蒲。 trạc túc thương lãng tuế hàn sự 。chung lai thanh hữu thạch xương bồ 。 挽衣苦怪不我住。懷事乞成今乃時。 vãn y khổ quái bất ngã trụ/trú 。hoài sự khất thành kim nãi thời 。 雷動定知開蟄戶。春寒無要勒華枝。 lôi động định tri khai chập hộ 。xuân hàn vô yếu lặc hoa chi 。 嚶嚶鳥鳴如客情。行行柳眼向人青。 anh anh điểu minh như khách Tình 。hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng liễu nhãn hướng nhân thanh 。 投心舊友春成物。汲水前溪月下瓶。 đầu tâm cựu hữu xuân thành vật 。cấp thủy tiền khê nguyệt hạ bình 。 夢裏結憂三變事。覺來還喜一成春。 mộng lý kết/kiết ưu tam biến sự 。giác lai hoàn hỉ nhất thành xuân 。 鶯華時節洗衰落。不信餘寒猶著人。 oanh hoa thời tiết tẩy suy lạc 。bất tín dư hàn do trước/trứ nhân 。 服像中情將有得。江湖底事勿相忘。 phục tượng trung Tình tướng hữu đắc 。giang hồ để sự vật tướng vong 。 橘洲白鳥秋成伍。漁火尊羹蓬底香。 quất châu bạch điểu thu thành ngũ 。ngư hỏa tôn canh bồng để hương 。 應緣分影來池月。遊世無心出岫雲。 ưng duyên phần ảnh lai trì nguyệt 。du thế vô tâm xuất tụ vân 。 適意歸來尖屋底。蔬畦還與力鉏勤。 thích ý quy lai tiêm ốc để 。sơ huề hoàn dữ lực sừ cần 。    送淵上人    tống uyên thượng nhân 朱絲不用挂燒桐。一曲新豐為送公。 chu ti bất dụng quải thiêu đồng 。nhất khúc tân phong vi/vì/vị tống công 。 後夜老松風籟靜。皐禽不見月巢空。 hậu dạ lão tùng phong lại tĩnh 。cao cầm bất kiến nguyệt sào không 。    送平禪人歸鄂渚    tống bình Thiền nhân quy ngạc chử 浮舟春水作歸征。家有良田可飯羹。 phù châu xuân thủy tác quy chinh 。gia hữu lương điền khả phạn canh 。 久客回翔雲一點。舊巢臥看月三更。 cửu khách hồi tường vân nhất điểm 。cựu sào ngọa khán nguyệt tam cánh 。 人猜我住尖頭屋。爾去誰扶折脚鐺。為問巖頭窮鬼子。 nhân sai ngã trụ/trú tiêm đầu ốc 。nhĩ khứ thùy phù chiết cước đang 。vi/vì/vị vấn nham đầu cùng quỷ tử 。 當時何似此時生。 đương thời hà tự thử thời sanh 。    資聖庵欲過圓通    tư Thánh am dục quá/qua viên thông 我初浮舟濟九江。幽尋蘭若山蒼龍。 ngã sơ phù châu tế cửu giang 。u tầm lan nhã sơn thương long 。 王摩詰畫倚檽檻。謝靈運詩開綺窓。 Vương ma cật họa ỷ 檽hạm 。tạ linh vận thi khai ỷ/khỉ song 。 艾禪高談肖琢玉。法身雅論非枯樁。夢回便是圓通路。 ngải Thiền cao đàm tiếu trác ngọc 。Pháp thân nhã luận phi khô thung 。mộng hồi tiện thị viên thông lộ 。 月冷上方鐘一撞。 nguyệt lãnh thượng phương chung nhất chàng 。    登祥雲庵謁東林明首座    đăng tường vân am yết Đông lâm minh thủ tọa 伐木清哦癖在腸。握筇蒼磴履重霜。 phạt mộc thanh nga phích tại tràng 。ác cung thương đặng lý trọng sương 。 玲瓏墮壑乳泉嚮。蕭瑟到門松吹香。 linh lung đọa hác nhũ tuyền hướng 。tiêu sắt đáo môn tùng xuy hương 。 高寒夜雨凍一色。虛淨曉雲流五光。社散荷枯有遺友。 cao hàn dạ vũ đống nhất sắc 。hư tịnh hiểu vân lưu ngũ quang 。xã tán hà khô hữu di hữu 。 目青鬚髮半滄浪。 mục thanh tu phát bán thương lãng 。    與天池信長老    dữ Thiên trì tín Trưởng-lão 晚歲叢林鬧葦麻。可中著眼辨龍蛇。 vãn tuế tùng lâm nháo vi ma 。khả trung trước/trứ nhãn biện long xà 。 行當五路我能事。坐斷孤峯渠作家。 hạnh/hành/hàng đương ngũ lộ ngã năng sự 。tọa đoạn cô phong cừ tác gia 。 佛法從來如嚼蠟。朋儔此去似團沙。音書不寄思惟盡。 Phật Pháp tòng lai như tước lạp 。bằng trù thử khứ tự đoàn sa 。âm thư bất kí tư tánh tận 。 千里同風却較些。 thiên lý đồng phong khước giác ta 。    朱熙載作平陰令。    chu 熙tái tác bình uẩn lệnh 。 八十日致仕而歸勇退歸來適舊遊。家林禾黍一成秋。 bát thập nhật trí sĩ nhi quy dũng thoái quy lai thích cựu du 。gia lâm hòa thử nhất thành thu 。 黃蘆雪照沙頭屋。明月波浮江口舟。 hoàng lô tuyết chiếu sa đầu ốc 。minh nguyệt ba phù giang khẩu châu 。 耕道誰從夫子後。逃禪今與老僧儔。柴桑試問陶彭澤。 canh đạo thùy tùng phu tử hậu 。đào Thiền kim dữ lão tăng trù 。sài tang thí vấn đào bành trạch 。 風味真醇相肖不。 phong vị chân thuần tướng tiếu bất 。    周秀才出家求頌    châu tú tài xuất gia cầu tụng 標心脫帽法丹霞。借力堂前剗草些。 tiêu tâm thoát mạo Pháp đan hà 。tá lực đường tiền sản thảo ta 。 塞上不須嗟失馬。盃中端欲斷疑蛇。 tắc thượng bất tu ta thất mã 。bôi trung đoan dục đoạn nghi xà 。 久懷甘露濯塵骨。將意叢林開覺華。古渡雪蘆明月共。 cửu hoài cam lồ trạc trần cốt 。tướng ý tùng lâm khai giác hoa 。cổ độ tuyết lô minh nguyệt cọng 。 一壺秋色屬吾家。 nhất hồ thu sắc chúc ngô gia 。    牧童    mục đồng 水牯老行步穩。蓑郎癡歌笑繁。 thủy cổ lão hạnh/hành/hàng bộ ổn 。thoa 郎si Ca tiếu phồn 。 物外初無塵滓。胸中別有丘園。 vật ngoại sơ vô trần chỉ 。hung trung biệt hữu khâu viên 。    遊司真洞    du ti chân đỗng 桃華濯錦春水寒。洞門窈窕玉勾欄。 đào hoa trạc cẩm xuân thủy hàn 。đỗng môn yểu điệu ngọc câu lan 。 三峯擁翠雲吞屋。九井揚波雪濺壇。 tam phong ủng thúy vân thôn ốc 。cửu tỉnh dương ba tuyết tiên đàn 。 象帝先身元老語。谷神後事阿誰觀。羽郎清瘦髮半白。 tượng đế tiên thân nguyên lão ngữ 。cốc Thần hậu sự a thùy quán 。vũ 郎thanh sấu phát bán bạch 。 待乞安期五色丸。 đãi khất an kỳ ngũ sắc hoàn 。    仲春過龍舒法華山。    trọng xuân quá/qua long thư Pháp hoa sơn 。 尋誦經道者舊庵支徑入窮谷。來尋道者庵。梵音今默默。 tầm tụng Kinh đạo giả cựu am chi kính nhập cùng cốc 。lai tầm đạo giả am 。Phạm Âm kim mặc mặc 。 華雨尚毿毶。夜白月半屋。寒青燈一龕。 hoa vũ thượng tam 毶。dạ bạch nguyệt bán ốc 。hàn thanh đăng nhất kham 。 夢隨歌吹去。借路過江南。 mộng tùy Ca xuy khứ 。tá lộ quá/qua giang Nam 。    月禪人出丐求頌    nguyệt Thiền nhân xuất cái cầu tụng 踏雪到人家。投機的不差。月魂通水脈。 đạp tuyết đáo nhân gia 。đầu ky đích bất sái 。nguyệt hồn thông thủy mạch 。 春信入梅華。去覓炊香許。來寬束篾些。 xuân tín nhập mai hoa 。khứ mịch xuy hương hứa 。lai khoan thúc miệt ta 。 上方分佛事。先我過毘耶。 thượng phương phần Phật sự 。tiên ngã quá/qua tỳ da 。    淵禪人出丐求頌    uyên Thiền nhân xuất cái cầu tụng 淵源徹底碧涵秋。誰道寒光凝不流。 uyên nguyên triệt để bích hàm thu 。thùy đạo hàn quang ngưng bất lưu 。 轉眄蘆華與明月。更無一物礙船頭。 chuyển miện lô hoa dữ minh nguyệt 。cánh vô nhất vật ngại thuyền đầu 。 去來得妙縱橫自由。巨鼇犯餌快須掣。便是仙山墜也休。 khứ lai đắc diệu túng hoạnh tự do 。cự ngao phạm nhị khoái tu xế 。tiện thị tiên sơn trụy dã hưu 。    即覺庵子中居士。來訪妙峯之西既去。    tức giác am tử trung Cư-sĩ 。lai phóng diệu phong chi Tây ký khứ 。    作六言五首送之    tác lục ngôn ngũ thủ tống chi 越境能來訪我。扶筇頗肖游僧。 việt cảnh năng lai phóng ngã 。phù cung phả tiếu du tăng 。 得與坐間語味。諒其胸底懷氷。 đắc dữ tọa gian ngữ vị 。lượng kỳ hung để hoài băng 。 夢曉寒松挂月。心秋古井含津。 mộng hiểu hàn tùng quải nguyệt 。tâm thu cổ tỉnh hàm tân 。 至道百家合轍。同風千里成隣。 chí đạo bách gia hợp triệt 。đồng phong thiên lý thành lân 。 欲下前時雪磴。重開向日風翎。 dục hạ tiền thời tuyết đặng 。trọng khai hướng nhật phong linh 。 此去丁寧華鳥。莫來狼藉春庭。 thử khứ đinh ninh hoa điểu 。mạc lai lang tạ xuân đình 。 歸來三徑春草。夢臥一圍雨蓑。 quy lai tam kính xuân thảo 。mộng ngọa nhất vi vũ thoa 。 白髮暗移玉燭。昏窓淨洗金波。 bạch phát ám di ngọc chúc 。hôn song tịnh tẩy kim ba 。 世外道人有在。庵中瓶粟無儲。 thế ngoại đạo nhân hữu tại 。am trung bình túc vô 儲。 過客未容空去。挽衣相與分蔬。 quá/qua khách vị dung không khứ 。vãn y tướng dữ phần sơ 。    送月上人歸鄉    tống nguyệt thượng nhân quy hương 西風木落山露骨。秋月在水波濯魂。 Tây phong mộc lạc sơn lộ cốt 。thu nguyệt tại thủy ba trạc hồn 。 客意歸臥四明麓。三世佛從禪口吞。 khách ý quy ngọa tứ minh lộc 。tam thế Phật tùng Thiền khẩu thôn 。 大千俱壞我不壞。三六相昏渠不昏。劫空照見造化種。 Đại Thiên câu hoại ngã bất hoại 。tam lục tướng hôn cừ bất hôn 。kiếp không chiếu kiến tạo hóa chủng 。 回首應物亡塵根。 hồi thủ ưng vật vong trần căn 。    夏安居日。過實上人東軒。時新竹浴雨。    hạ an cư nhật 。quá/qua thật thượng nhân Đông hiên 。thời tân trúc dục vũ 。    因作句歌之    nhân tác cú Ca chi 籜龍出叢林。脫錦露新綠。昂藏引頭角。 thác long xuất tùng lâm 。thoát cẩm lộ tân lục 。ngang tạng dẫn đầu giác 。 密密均節目。娟然塵外姿。雲霧膩寒玉。 mật mật quân tiết mục 。quyên nhiên trần ngoại tư 。vân vụ nị hàn ngọc 。 翠滿東窓陰。心眼掃惡俗。虛靜頗道情。清癯見風骨。 thúy mãn Đông song uẩn 。tâm nhãn tảo ác tục 。hư tĩnh phả đạo Tình 。thanh cù kiến phong cốt 。 惠我不老春。為誰無絃曲。葛陂蟄時事。 huệ ngã bất lão xuân 。vi/vì/vị thùy vô huyền khúc 。cát pha chập thời sự 。 第恐雷雨促。不能留高間。雙碧淡相矚。 đệ khủng lôi vũ xúc 。bất năng lưu cao gian 。song bích đạm tướng chúc 。    再和朱朝奉見寄    tái hòa chu triêu phụng kiến kí 朅來林下人。挂冠脫朝綠。身間道愈尊。 khiết lai lâm hạ nhân 。quải quan thoát triêu lục 。thân gian đạo dũ tôn 。 神靜碧照目。落落我就璞。碌碌誰如玉。 Thần tĩnh bích chiếu mục 。lạc lạc ngã tựu phác 。lục lục thùy như ngọc 。 欲學陶淵明。高情異浮俗。白雲無定心。青山有奇骨。 dục học đào uyên minh 。cao Tình dị phù tục 。bạch vân vô định tâm 。thanh sơn hữu kì cốt 。 肯從蓮社賓。共奏無絃曲。佛生等一念。 khẳng tùng liên xã tân 。cọng tấu vô huyền khúc 。Phật sanh đẳng nhất niệm 。 日劫詎延促。傾蓋同故人。道存聊一矚。 nhật kiếp cự duyên xúc 。khuynh cái đồng cố nhân 。đạo tồn liêu nhất chúc 。    擬石牛與悟上人    nghĩ thạch ngưu dữ ngộ thượng nhân 阿牛純熱不鞭牽。臥向古源蒼樹邊。 a ngưu thuần nhiệt bất tiên khiên 。ngọa hướng cổ nguyên thương thụ/thọ biên 。 春谷玉田看去種。雪山香草飽來眠。 xuân cốc ngọc điền khán khứ chủng 。tuyết sơn hương thảo bão lai miên 。 背頭隆骨任豐載。鼻底流津大作川。異路行行哮吼處。 bối đầu long cốt nhâm phong tái 。tỳ để lưu tân Đại tác xuyên 。dị lộ hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng hao hống xứ/xử 。 莫忘露地未萌前。 mạc vong lộ địa vị manh tiền 。    雨夜宿龍門曉登靈光臺禮佛眼塔    vũ dạ tú long môn hiểu đăng linh quang đài lễ Phật nhãn tháp 一躍龍門適舊懷。棱棱浪級向人開。 nhất dược long môn thích cựu hoài 。lăng lăng lãng cấp hướng nhân khai 。 洗塵雲陣澆華雨。借力天衢破蟄雷。 tẩy trần vân trận kiêu hoa vũ 。tá lực Thiên cù phá chập lôi 。 略彴駕溪桃水滿。浮屠瘞骨玉山頹。欲知佛眼無遮障。 lược 彴giá khê đào thủy mãn 。phù đồ ế cốt ngọc sơn đồi 。dục tri Phật nhãn vô già chướng 。 須到靈光不夜臺。 tu đáo linh quang bất dạ đài 。    過虎頭巖    quá/qua hổ đầu nham 空巖儼若虎頭蒼。雲膩巖前草木光。 không nham nghiễm nhược/nhã hổ đầu thương 。vân nị nham tiền thảo mộc quang 。 竹吐錦萌春雨飽。松含黃粉野吹香。 trúc thổ cẩm manh xuân vũ bão 。tùng hàm hoàng phấn dã xuy hương 。 石床蟠足散征倦。道境洗心聊坐忘。投飯上方蘭若去。 thạch sàng bàn túc tán chinh quyện 。đạo cảnh tẩy tâm liêu tọa vong 。đầu phạn thượng phương lan nhã khứ 。 未能癡學顧長康。 vị năng si học cố trường/trưởng khang 。    塵上人出丐求頌    trần thượng nhân xuất cái cầu tụng 輕輕彈指便開門。百億門前百億身。 khinh khinh đàn chỉ tiện khai môn 。bách ức môn tiền bách ức thân 。 妙應因緣通處處。圓明箇事遍塵塵。 diệu ưng nhân duyên thông xứ xứ 。Viên Minh cá sự biến trần trần 。 華間峯採黃鬚蜜。柳上鶯傳青眼春。歸日相呼滿鉢飯。 hoa gian phong thải hoàng tu mật 。liễu thượng oanh truyền thanh nhãn xuân 。quy nhật tướng hô mãn bát phạn 。 一時分付飽參人。 nhất thời phần phó bão tham nhân 。    別鄒秀才    biệt trâu tú tài 聲利明來若夢游。肯迃征家宿雲棲。 thanh lợi minh lai nhược/nhã mộng du 。khẳng 迃chinh gia tú vân tê 。 情高素抱山樊志。性淡幽尋松石儔。 Tình cao tố bão sơn phiền chí 。tánh đạm u tầm tùng thạch trù 。 愛我家風清入眼。問伊時事點搖頭。今朝送別還孤坐。 ái ngã gia phong thanh nhập nhãn 。vấn y thời sự điểm diêu/dao đầu 。kim triêu tống biệt hoàn cô tọa 。 空對爐煙篆字浮。 không đối lô yên triện tự phù 。    游雲棲院作偈。    du vân tê viện tác kệ 。 與住山琛老禪紫宵峯頂金浮屠。風鈴揚音鬧蒼虛。 dữ trụ/trú sơn sâm lão Thiền tử tiêu phong đảnh/đính kim phù đồ 。phong linh dương âm nháo thương hư 。 玉欄中地穩行道。雲磴下林新葺廬。 ngọc lan trung địa ổn hành đạo 。vân đặng hạ lâm tân tập lư 。 江山懷抱富不惡。霜月軒窓清有餘。老眼寒青伴耶舍。 giang sơn hoài bão phú bất ác 。sương nguyệt hiên song thanh hữu dư 。lão nhãn hàn thanh bạn Da xá 。 炷香心醉竺仙書。 chú hương tâm túy trúc tiên thư 。    與觀禪者    dữ quán Thiền giả 豁淨虛通入覺場。體前一段本來光。 khoát tịnh hư thông nhập giác trường 。thể tiền nhất đoạn bản lai quang 。 孤禪恰恰如擔板。默照明明似面牆。 cô Thiền kháp kháp như đam/đảm bản 。mặc chiếu minh minh tự diện tường 。 秋光蘆華兩岸雪。夜寒桂月一船霜。迢迢象外行歸路。 thu quang lô hoa lượng (lưỡng) ngạn tuyết 。dạ hàn quế nguyệt nhất thuyền sương 。điều điều tượng ngoại hạnh/hành/hàng quy lộ 。 雁字低低正夕陽。 nhạn tự đê đê chánh tịch dương 。    禪人發心丐席求頌    Thiền nhân phát tâm cái tịch cầu tụng 萬指相從作正觀。出求臥席著蒲團。 vạn chỉ tướng tùng tác chánh quán 。xuất cầu ngọa tịch trước/trứ bồ đoàn 。 恬處斂雨野雲薄。湛若磨風秋水寒。 điềm xứ/xử liễm vũ dã vân bạc 。trạm nhược/nhã ma phong thu thủy hàn 。 卷去猶知鼻頭痛。坐來方信髑髏乾。蘆花明月阿誰事。 quyển khứ do tri tỳ đầu thống 。tọa lai phương tín độc lâu kiền 。lô hoa minh nguyệt a thùy sự 。 人在江湖把釣竿。 nhân tại giang hồ bả điếu can 。 吉祥長者草茸茸。香軟登機棱路通。 cát tường Trưởng-giả thảo nhung nhung 。hương nhuyễn đăng ky lăng lộ thông 。 卷去若人呈已事。得來與我展家風。 quyển khứ nhược/nhã nhân trình dĩ sự 。đắc lai dữ ngã triển gia phong 。 默游兩岸雪蘆外。瘦坐五湖煙水中。未許春眠夢蝴蝶。 mặc du lượng (lưỡng) ngạn tuyết lô ngoại 。sấu tọa ngũ hồ yên thủy trung 。vị hứa xuân miên mộng hồ điệp 。 大方引步劫壺空。 Đại phương dẫn bộ kiếp hồ không 。    送從上人馳書至京西    tống tòng thượng nhân trì thư chí kinh Tây 衲帔蒙頭自照人。月明堂上轉機輪。 nạp bí mông đầu tự chiếu nhân 。nguyệt minh đường thượng chuyển ky luân 。 肯傳千里鶺鴒語。要作十分棠棣春。 khẳng truyền thiên lý 鶺linh ngữ 。yếu tác thập phần đường lệ xuân 。 雪嶺同風當日事。石頭束篾舊時麟。家林歸臥長連穩。 tuyết lĩnh đồng phong đương nhật sự 。thạch đầu thúc miệt cựu thời lân 。gia lâm quy ngọa trường/trưởng liên ổn 。 滿眼清光不見身。 mãn nhãn thanh quang bất kiến thân 。    蔣新臣秀才告別作句送之    tưởng tân Thần tú tài cáo biệt tác cú tống chi 雪屋高寒能我過。疎梅清秀雪林柯。 tuyết ốc cao hàn năng ngã quá/qua 。sơ mai thanh tú tuyết lâm kha 。 不屈慳宋楚人語。來試宗雷蓮社科。 bất khuất xan tống sở nhân ngữ 。lai thí tông lôi liên xã khoa 。 後會說盟如有以。此行洗念入無何。春風遲立欄竿曲。 hậu hội thuyết minh như hữu dĩ 。thử hạnh/hành/hàng tẩy niệm nhập vô hà 。xuân phong trì lập lan can khúc 。 白雪樓前船弄梭。 bạch tuyết lâu tiền thuyền lộng toa 。    津禪人出化盞橐乞頌    tân Thiền nhân xuất hóa trản thác khất tụng 喫茶去語落諸方。聚首商量柄杷長。 khiết trà khứ ngữ lạc chư phương 。tụ thủ thương lượng bính ba trường/trưởng 。 相席是渠能打令。同塵輸爾解和光。 tướng tịch thị cừ năng đả lệnh 。đồng trần du nhĩ giải hòa quang 。 舌頭狤獠明無骨。鼻孔纍垂暗有香。盞橐成來圓此話。 thiệt đầu 狤lão minh vô cốt 。tỳ khổng luy thùy ám hữu hương 。trản thác thành lai viên thử thoại 。 儂家受用恰平常。 nông gia thọ dụng kháp bình thường 。    宣和甲辰三月三日。山谷寺偶成。    tuyên hòa giáp Thần tam nguyệt tam nhật 。sơn cốc tự ngẫu thành 。 是時   欲下長蘆也 Thị thời    dục hạ trường/trưởng lô dã 溫風在山谷。青紫班芳妍。浩然春公心。 ôn phong tại sơn cốc 。thanh tử ban phương nghiên 。hạo nhiên xuân công tâm 。 不作彼此偏。其來初無像。榮事亦自然。 bất tác bỉ thử Thiên 。kỳ lai sơ vô tượng 。vinh sự diệc tự nhiên 。 雲容淡如鶴。草色齊膩煙。竹萌裹豹袴。蕨茁引兒拳。 vân dung đạm như hạc 。thảo sắc tề nị yên 。trúc manh khoả báo khố 。quyết truất dẫn nhi quyền 。 盤箸富可喜。齒頰甘亦便。山水濯塵念。 bàn trứ phú khả hỉ 。xỉ giáp cam diệc tiện 。sơn thủy trạc trần niệm 。 風雲會前緣。葦江懷道人。擁眾幾兩千。頂門眼照世。 phong vân hội tiền duyên 。vi giang hoài đạo nhân 。ủng chúng kỷ lượng (lưỡng) thiên 。đính môn nhãn chiếu thế 。 胸中海吞川。同雛丹山巢。羽成各翔遷。 hung trung hải thôn xuyên 。đồng sồ đan sơn sào 。vũ thành các tường Thiên 。 而今欲住集。相見而忘年。執鞭驅竝駕。 nhi kim dục trụ/trú tập 。tướng kiến nhi vong niên 。chấp tiên khu tịnh giá 。 未愧無綵韉。白鷗行作伍。水蔬對烹煎。撫摩青石牛。 vị quý vô thải tiên 。bạch âu hạnh/hành/hàng tác ngũ 。thủy sơ đối phanh tiên 。phủ ma thanh thạch ngưu 。 不得陪高眠。將趨皖口市。就買莎郎船。 bất đắc bồi cao miên 。tướng xu hoàn khẩu thị 。tựu mãi bà 郎thuyền 。 回首謝諸祖。覺法吾所天。慧燈耿不夜。心花芳枝聯。 hồi thủ tạ chư tổ 。giác Pháp ngô sở Thiên 。tuệ đăng cảnh bất dạ 。tâm hoa phương chi liên 。 後日兒孫輩。莫怪森羅前。 hậu nhật nhi tôn bối 。mạc quái sâm la tiền 。    欲渡長蘆。    dục độ trường/trưởng lô 。 與琛上人漁家詞岸樹藤繩欲解維。海門蒲席弄清吹。 dữ sâm thượng nhân ngư gia từ ngạn thụ đằng thằng dục giải duy 。hải môn bồ tịch lộng thanh xuy 。 舟不澁興無涯。回首潛山煙翠姿。 châu bất sáp hưng vô nhai 。hồi thủ tiềm sơn yên thúy tư 。 一葦江頭老白眉。而今問訊慰相思。 nhất vi giang đầu lão bạch my 。nhi kim vấn tấn úy tướng tư 。 風靜夜月明時。滿眼寒光下釣絲。 phong tĩnh dạ nguyệt minh thời 。mãn nhãn hàn quang hạ điếu ti 。    游龜山和何學士    du quy sơn hòa hà học sĩ 一宿曹溪今迺時。永嘉想見未忘茲。 nhất tú Tào Khê kim nãi thời 。vĩnh gia tưởng kiến vị vong tư 。 如何淮風遏行色。不得扶杖相參隨。 như hà hoài phong át hạnh/hành/hàng sắc 。bất đắc phù trượng tướng tham tùy 。 斯須佳惠玩珠璧。璨然傾瀉胸中奇。詞鋒明銳許誰敵。 tư tu giai huệ ngoạn châu bích 。xán nhiên khuynh tả hung trung kì 。từ phong minh nhuệ hứa thùy địch 。 禪悅清酣還我追。約君入社背時事。 Thiền duyệt thanh hàm hoàn ngã truy 。ước quân nhập xã bối thời sự 。 種藕著華春滿池。道在金蘭端未艾。回頭閱世真兒嬉。 chủng ngẫu trước/trứ hoa xuân mãn trì 。đạo tại kim lan đoan vị ngải 。hồi đầu duyệt thế chân nhi hi 。    送慧禪人往上江糴麻米    tống tuệ Thiền nhân vãng thượng giang địch ma mễ 石霜拈處最分明。萬萬千千一粒生。 thạch sương niêm xứ/xử tối phân minh 。vạn vạn thiên thiên nhất lạp sanh 。 歸日飯香穿鼻孔。相呼作舞下堂行。 quy nhật phạn hương xuyên tỳ khổng 。tướng hô tác vũ hạ đường hạnh/hành/hàng 。 雲門糊餅趙州茶。裏許明明著得些。 Vân Môn hồ bính triệu châu trà 。lý hứa minh minh trước/trứ đắc ta 。 公案見成知味底。一千二百衲僧家。 công án kiến thành tri vị để 。nhất thiên nhị bách nạp tăng gia 。 解開蔑束肚皮寬。子去誰憂甑釜寒。 giải khai miệt thúc đỗ bì khoan 。tử khứ thùy ưu tắng phủ hàn 。 雲水相迎船到岸。飽叢林事不相瞞。 vân thủy tướng nghênh thuyền đáo ngạn 。bão tùng lâm sự bất tướng man 。 蘆華明月水茫茫。激箭風舟破冷光。 lô hoa minh nguyệt thủy mang mang 。kích tiến phong châu phá lãnh quang 。 親到廬陵醻米價。那時開口便相當。 thân đáo lư lăng trù mễ giá 。na thời khai khẩu tiện tướng đương 。 去去西江趁便風。丁寧底意語龐公。 khứ khứ Tây giang sấn tiện phong 。đinh ninh để ý ngữ bàng công 。 歸來定是通身飯。直下人人識己躬。 quy lai định thị thông thân phạn 。trực hạ nhân nhân thức kỷ cung 。    浮舟下淮訪龜山禪師    phù châu hạ hoài phóng quy sơn Thiền sư 霜風獵獵掃平野。沙頭蓁翳淨如燖。 sương phong liệp liệp tảo bình dã 。sa đầu trăn ế tịnh như tầm 。 淮津斜轉龜山麓。雲漢微分雁塔尖。 hoài tân tà chuyển quy sơn lộc 。vân hán vi phần nhạn tháp tiêm 。 籬落梅梢春點點。庭除松影月纖纖。禪家況是不覉友。 li lạc mai sao xuân điểm điểm 。đình trừ tùng ảnh nguyệt tiêm tiêm 。Thiền gia huống thị bất ki hữu 。 問訊勤來想未嫌。 vấn tấn cần lai tưởng vị hiềm 。    與黃道友    dữ hoàng đạo hữu 人頭膏火底心休。來預林儔默默游。 nhân đầu cao hỏa để tâm hưu 。lai dự lâm trù mặc mặc du 。 犀暈成時月魄夜。雁行斷處霽容秋。 tê vựng thành thời nguyệt phách dạ 。nhạn hạnh/hành/hàng đoạn xứ/xử tễ dung thu 。 百年分付三椽下。萬象崢嶸一指頭。歸去懶融無伎倆。 bách niên phần phó tam chuyên hạ 。vạn tượng tranh vanh nhất chỉ đầu 。quy khứ lại dung vô kỹ lưỡng 。 庵前華鳥莫相求。 am tiền hoa điểu mạc tướng cầu 。    浮舟之昌國謁韓克明知縣    phù châu chi xương quốc yết hàn khắc minh tri huyền 南風帆腹飽。半夜渡滄津。鯨海漾新月。 Nam phong phàm phước bão 。bán dạ độ thương tân 。kình hải dạng tân nguyệt 。 仙山尋故人。浪寒千里雪。烟暖十洲春。 tiên sơn tầm cố nhân 。lãng hàn thiên lý tuyết 。yên noãn thập châu xuân 。 來就昌黎語。良慚我効顰。 lai tựu xương lê ngữ 。lương tàm ngã hiệu tần 。    冲禪人與翠山出丐求頌    xung Thiền nhân dữ thúy sơn xuất cái cầu tụng 歸去家山雪未消。到時雪後翠棱高。 quy khứ gia sơn tuyết vị tiêu 。đáo thời tuyết hậu thúy lăng cao 。 豁然直下斷三際。卓爾箇中抽一毫。 khoát nhiên trực hạ đoạn tam tế 。trác nhĩ cá trung trừu nhất hào 。 化鉢不妨游幻海。虛舟何憚駕驚濤。因緣成熟袖雙手。 hóa bát bất phương du huyễn hải 。hư châu hà đạn giá kinh đào 。nhân duyên thành thục tụ song thủ 。 莫學吾家敗酒糟。 mạc học ngô gia bại tửu tao 。    利禪人發心丐開海田    lợi Thiền nhân phát tâm cái khai hải điền 檀度夤緣約遠尋。利他方稱出家心。 đàn độ di duyên ước viễn tầm 。lợi tha phương xưng xuất gia tâm 。 丐行端取叢林飽。耕耨不嫌泥水深。 cái hạnh/hành/hàng đoan thủ tùng lâm bão 。canh nậu bất hiềm nê thủy thâm 。 地面丕平春種玉。波痕清淺月浮金。栽田博飯吾家事。 địa diện phi bình xuân chủng ngọc 。ba ngân thanh thiển nguyệt phù kim 。tài điền bác phạn ngô gia sự 。 一段風規得老琛。 nhất đoạn phong quy đắc lão sâm 。    湛禪人開田求頌    trạm Thiền nhân khai điền cầu tụng 衲僧茲欲起家門。老牯鞭催泥水渾。 nạp tăng tư dục khởi gia môn 。lão cổ tiên thôi nê thủy hồn 。 混處蹈翻明月影。轉時耕斷白雲根。 hỗn xứ/xử đạo phiên minh nguyệt ảnh 。chuyển thời canh đoạn bạch vân căn 。 力田辛苦遵吾祖。炊飯馨香飽子孫。底事既歸蒲坐穩。 lực điền tân khổ tuân ngô tổ 。xuy phạn hinh hương bão tử tôn 。để sự ký quy bồ tọa ổn 。 湛圓心鑑夙忘痕。 trạm viên tâm giám túc vong ngân 。    小師智寬與國清作丐請語    tiểu sư trí khoan dữ quốc thanh tác cái thỉnh ngữ 入鄽一鉢是生涯。來自寒山拾得家。 nhập 鄽nhất bát thị sanh nhai 。lai tự hàn sơn thập đắc gia 。 曉影玉鉤蘿戶月。春叢黃粉蜜房華。 hiểu ảnh ngọc câu La hộ nguyệt 。xuân tùng hoàng phấn mật phòng hoa 。 午炊佛土香傳鼻。參飽雲門飯打牙。准擬神通何處借。 ngọ xuy Phật thổ hương truyền tỳ 。tham bão Vân Môn phạn đả nha 。chuẩn nghĩ thần thông hà xứ/xử tá 。 淨名居士住毘耶。 tịnh danh Cư-sĩ trụ/trú tỳ da 。    靈上人丐鹽求頌    linh thượng nhân cái diêm cầu tụng 熬煉渠經幾度難。炎炎爐鞴頭看。 ngao luyện cừ Kinh kỷ độ nạn/nan 。viêm viêm lô bị đầu khán 。 可中皓色從來瑩。直下滄溟吸得乾。 khả trung hạo sắc tòng lai oánh 。trực hạ thương minh hấp đắc kiền 。 力展家風排淡薄。妙將滋味破辛酸。道人意滿期歸也。 lực triển gia phong bài đạm bạc 。diệu tướng tư vị phá tân toan 。đạo nhân ý mãn kỳ quy dã 。 雪擁茅簷不覺寒。 tuyết ủng mao diêm bất giác hàn 。    端禪人丐鹽求頌    đoan Thiền nhân cái diêm cầu tụng 紅爐焰裏結氷霜。收拾儂家妙有方。 hồng lô diệm lý kết/kiết băng sương 。thu thập nông gia diệu hữu phương 。 舌本要資雲水味。鼻端相助蕨薇香。 thiệt bổn yếu tư vân thủy vị 。tỳ đoan tướng trợ quyết vi hương 。 掃歸茆舍閒堆雪。坐照金盤淨發光。去去道人成底事。 tảo quy lữu xá gian đôi tuyết 。tọa chiếu kim bàn tịnh phát quang 。khứ khứ đạo nhân thành để sự 。 芳滋許我沃枯腸。 phương tư hứa ngã ốc khô tràng 。    與孫宣教    dữ tôn tuyên giáo 作別江頭五載餘。海邊相訪未嫌迃。 tác biệt giang đầu ngũ tái dư 。hải biên tướng phóng vị hiềm 迃。 山林意與世幾絕。丘壑姿逢秋更癯。 sơn lâm ý dữ thế kỷ tuyệt 。khâu hác tư phùng thu cánh cù 。 約我道耕新活計。輟君詩戰老工夫。兒婚女嫁誰家事。 ước ngã đạo canh tân hoạt kế 。xuyết quân thi chiến lão công phu 。nhi hôn nữ giá thùy gia sự 。 居士有心從馬駒。 Cư-sĩ hữu tâm tùng mã câu 。    隣月堂求頌    lân nguyệt đường cầu tụng 畦衣我是出塵人。卜築高堂與月隣。 huề y ngã thị xuất trần nhân 。bốc trúc cao đường dữ nguyệt lân 。 床上金刀香剪桂。篋中玉斧冷修輪。 sàng thượng kim đao hương tiễn quế 。khiếp trung ngọc phủ lãnh tu luân 。 寒癯破夢無嫌病。清白傳家不愧貧。門外潮平舡著棹。 hàn cù phá mộng vô hiềm bệnh 。thanh bạch truyền gia bất quý bần 。môn ngoại triều bình hang trước/trứ trạo 。 點頭老兔靜分身。 điểm đầu lão thỏ tĩnh phần thân 。    善應不觸    thiện ưng bất xúc 出門雲水任茫茫。相應相醻許當行。 xuất môn vân thủy nhâm mang mang 。tướng ứng tướng trù hứa đương hạnh/hành/hàng 。 一切時無第二念。雪峯於此謝靈光。 nhất thiết thời vô đệ nhị niệm 。tuyết phong ư thử tạ linh quang 。    大功不宰    Đại công bất tể 吾家消息默中看。看處虛明霽月寒。 ngô gia tiêu tức mặc trung khán 。khán xứ/xử hư minh tễ nguyệt hàn 。 一色是功須轉却。石霜端要髑髏乾。 nhất sắc thị công tu chuyển khước 。thạch sương đoan yếu độc lâu kiền 。    寄石湫童知縣    kí thạch tưu đồng tri huyền 溪頭茆屋遠追陶。斗米而今懶折腰。 khê đầu lữu ốc viễn truy đào 。đẩu mễ nhi kim lại chiết yêu 。 漢水丈人甘抱甕。箕山居士厭鳴瓢。 hán thủy trượng nhân cam bão úng 。ky sơn Cư-sĩ yếm minh biều 。 心秋霽月夜相照。鬢雪溫風吹不消。身世曲肱分付夢。 tâm thu tễ nguyệt dạ tướng chiếu 。tấn tuyết ôn phong xuy bất tiêu 。thân thế khúc quăng phần phó mộng 。 遽隨蝴蝶到華條。 cự tùy hồ điệp đáo hoa điều 。    上元後二日過謙師庵    thượng nguyên hậu nhị nhật quá/qua khiêm sư am 橫溪一徑兩山分。深翠籠蔥竹日昏。 hoạnh khê nhất kính lượng (lưỡng) sơn phần 。thâm thúy lung thông trúc nhật hôn 。 流水漱氷寒有骨。閒雲斂霽雪無根。 lưu thủy thấu băng hàn hữu cốt 。gian vân liễm tễ tuyết vô căn 。 應容野毳來投飯。不管春眠往扣門。窓几薰爐搖篆字。 ưng dung dã thuế lai đầu phạn 。bất quản xuân miên vãng khấu môn 。song kỷ huân lô diêu/dao triện tự 。 龜床塵語對清溫。 quy sàng trần ngữ đối thanh ôn 。    應禪人開田求頌    ưng Thiền nhân khai điền cầu tụng 飄飄捉杖出煙蘿。行丐身心遽許多。 phiêu phiêu tróc trượng xuất yên La 。hạnh/hành/hàng cái thân tâm cự hứa đa 。 針鼻細中投玉線。機頭密處度金梭。 châm tỳ tế trung đầu ngọc tuyến 。ky đầu mật xứ/xử độ kim toa 。 應緣片片雲成雨。分照團團月在波。底意周旋便回首。 ưng duyên phiến phiến vân thành vũ 。phần chiếu đoàn đoàn nguyệt tại ba 。để ý chu toàn tiện hồi thủ 。 舊巢寒臥雪林柯。 cựu sào hàn ngọa tuyết lâm kha 。    恭鑑二禪人幹浴鑊求頌    cung giám nhị Thiền nhân cán dục hoạch cầu tụng 大冶鎔金入範看。不嫌口闊肚皮寬。 Đại dã dong kim nhập phạm khán 。bất hiềm khẩu khoát đỗ bì khoan 。 得來妙觸通身眼。淨放光明赤肉團。 đắc lai diệu xúc thông thân nhãn 。tịnh phóng quang minh xích nhục đoàn 。 衲子落成俱受賜。檀那相助許投干。底心試問楞嚴友。 nạp tử lạc thành câu thọ/thụ tứ 。đàn na tướng trợ hứa đầu can 。để tâm thí vấn lăng nghiêm hữu 。 道契圓通只箇般。 đạo khế viên thông chỉ cá ba/bát 。 範金為鑊沸蘭津。分付楞嚴會上賓。 phạm kim vi/vì/vị hoạch phí lan tân 。phần phó lăng nghiêm hội thượng tân 。 妙觸宣明渠具眼。纖塵不受我通身。 diệu xúc tuyên minh cừ cụ nhãn 。tiêm trần bất thọ/thụ ngã thông thân 。 投諧冷暖渾忘水。迎合溫和似得春。爐鞴相催成底器。 đầu hài lãnh noãn hồn vong thủy 。nghênh hợp ôn hòa tự đắc xuân 。lô bị tướng thôi thành để khí 。 量吞雲夢可斯人。 lượng thôn vân mộng khả tư nhân 。    航海之寶陀訪真歇師兄    hàng hải chi bảo đà phóng chân hiết sư huynh 至人親見古觀音。化迹今居海上岑。 chí nhân thân kiến cổ Quán-Âm 。hóa tích kim cư hải thượng sầm 。 煙機外分青嶂骨。水天中見白雲心。 yên ky ngoại phần thanh chướng cốt 。Thủy Thiên trung kiến bạch vân tâm 。 潮痕擁岸棱棱雪。月魄浮波爛爛金。根境一如能所斷。 triều ngân ủng ngạn lăng lăng tuyết 。nguyệt phách phù ba lạn/lan lạn/lan kim 。căn cảnh nhất như năng sở đoạn 。 圓通游踐法門深。 viên thông du tiễn Pháp môn thâm 。 得得來尋真歇兄。孤舟揚檝順潮行。 đắc đắc lai tầm chân hiết huynh 。cô châu dương tiếp thuận triều hạnh/hành/hàng 。 重聯斷雁雲中字。遠赴閒鷗沙上盟。 trọng liên đoạn nhạn vân trung tự 。viễn phó gian âu sa thượng minh 。 新味清油燷紫菜。古方淳蜜漬黃菁。海山只箇供盤筯。 tân vị thanh du 燷tử thái 。cổ phương thuần mật tí hoàng tinh 。hải sơn chỉ cá cung/cúng bàn trợ 。 一段家風不世情。 nhất đoạn gia phong bất thế Tình 。    與昌國善友    dữ xương quốc thiện hữu 駕潮舟濇岸頭沙。得與巖僧欵語些。 giá triều châu 濇ngạn đầu sa 。đắc dữ nham tăng khoản ngữ ta 。 夢付莊周窓外蝶。疑醒樂廣酒中蛇。 mộng phó trang châu song ngoại điệp 。nghi tỉnh lạc/nhạc quảng tửu trung xà 。 夜堂莫怪雲慳月。春嶠將知雨促華。想像舊山歸去路。 dạ đường mạc quái vân xan nguyệt 。xuân kiệu tướng tri vũ xúc hoa 。tưởng tượng cựu sơn quy khứ lộ 。 照門新錦眼迷家。 chiếu môn tân cẩm nhãn mê gia 。    化上人持鉢乞頌    hóa thượng nhân trì bát khất tụng 化事而今盡付君。歸來還我驗兒孫。 hóa sự nhi kim tận phó quân 。quy lai hoàn ngã nghiệm nhi tôn 。 諸塵正受盛於鉢。一句含胡覆却盆。 chư trần chánh thọ thịnh ư bát 。nhất cú hàm hồ phước khước bồn 。 別處見人知雪嶺。自家喫飯識雲門。底心肯負檀那力。 biệt xứ/xử kiến nhân tri tuyết lĩnh 。tự gia khiết phạn thức Vân Môn 。để tâm khẳng phụ đàn na lực 。 開發真機報施恩。 khai phát chân ky báo thí ân 。    端禪人開田乞頌    đoan Thiền nhân khai điền khất tụng 衲僧田地有來端。底意相携出問檀。 nạp tăng điền địa hữu lai đoan 。để ý tướng huề xuất vấn đàn 。 春塢耕開雲錦曉。月津劃破練光寒。 xuân ổ canh khai vân cẩm hiểu 。nguyệt tân hoạch phá luyện quang hàn 。 飽期束肚三條篾。功就移身百尺竿。恰恰相投看規矩。 bão kỳ thúc đỗ tam điều miệt 。công tựu di thân bách xích can 。kháp kháp tướng đầu khán quy củ 。 谷聲鑑像一般般。 cốc thanh giám tượng nhất ba/bát ba/bát 。    珊知浴求頌    san tri dục cầu tụng 妙觸宣明不洗塵。楞嚴會上悟心人。 diệu xúc tuyên minh bất tẩy trần 。lăng nghiêm hội thượng ngộ tâm nhân 。 潛鱗窟宅半篙水。枯木形骸一杓春。 tiềm lân quật trạch bán cao thủy 。khô mộc hình hài nhất tiêu xuân 。 涓滴量同法界性。髮毛垢淨虛空身。南園應問聊彈指。 quyên tích lượng đồng pháp giới tánh 。phát mao cấu tịnh hư không thân 。Nam viên ưng vấn liêu đàn chỉ 。 用處綿綿谷有神。 dụng xứ/xử miên miên cốc hữu Thần 。    傳上人丐鹽求頌    truyền thượng nhân cái diêm cầu tụng 瀕海人居不事田。生涯清白是家傳。 tần hải nhân cư bất sự điền 。sanh nhai thanh bạch thị gia truyền 。 雷鳴山麓潮橫雪。津出泥沙鹵泛蓮。 lôi minh sơn lộc triều hoạnh tuyết 。tân xuất nê sa lỗ phiếm liên 。 氷玉色承殺煉力。蕨薇滋藉合。和緣。舌頭妙有圓通眼。 băng ngọc sắc thừa sát luyện lực 。quyết vi tư tạ hợp 。hòa duyên 。thiệt đầu diệu hữu viên thông nhãn 。 坐斷叢林五味禪。 tọa đoạn tùng lâm ngũ vị Thiền 。    崇上人求默庵頌    sùng thượng nhân cầu mặc am tụng 默默中居底是庵。白槌上首乃同參。 mặc mặc trung cư để thị am 。bạch chùy thượng thủ nãi đồng tham 。 深明鐵磨莫顛倒。真見末山非女男。 thâm minh thiết ma mạc điên đảo 。chân kiến mạt sơn phi nữ nam 。 坐裏水天能湛湛。門前華雨任毶毶。一言妙證超名相。 tọa lý Thủy Thiên năng trạm trạm 。môn tiền hoa vũ nhâm 毶毶。nhất ngôn diệu chứng siêu danh tướng 。 不惜眉毛笑翠巖。 bất tích my mao tiếu thúy nham 。    雪晴寄劉殿撰    tuyết tình kí lưu điện soạn 羊氈半幅一羗床。寒淡家風肖老龐。 dương chiên bán phước nhất 羗sàng 。hàn đạm gia phong tiếu lão bàng 。 容易著身藏北斗。等閑開口吸西江。 dung dịch trước/trứ thân tạng Bắc đẩu 。đẳng nhàn khai khẩu hấp Tây giang 。 龕燈梵夾香搖几。茆屋禪蒲雪照窓。方外友于思對塵。 kham đăng phạm giáp hương diêu/dao kỷ 。lữu ốc Thiền bồ tuyết chiếu song 。phương ngoại hữu vu tư đối trần 。 隱人胸次作舂撞。 ẩn nhân hung thứ tác thung chàng 。    餘姚胡氏繡觀音求頌    dư diêu hồ thị tú Quán-Âm cầu tụng 線蹊密密度金針。一一針針觀世音。 tuyến hề mật mật độ kim châm 。nhất nhất châm châm Quán Thế Âm 。 妙淨莊嚴成相好。光明感應發身心。 diệu tịnh trang nghiêm thành tướng hảo 。quang minh cảm ứng phát thân tâm 。 江橫練色月浮水。雨灌華枝春在林。聞見可中超有路。 giang hoạnh luyện sắc nguyệt phù thủy 。vũ quán hoa chi xuân tại lâm 。văn kiến khả trung siêu hữu lộ 。 普門處處許相尋。 Phổ môn xứ xứ hứa tướng tầm 。    丹霞忌日    đan hà kị nhật 明月清風霽景涼。華鯨噴雪水茫茫。 minh nguyệt thanh phong tễ cảnh lương 。hoa kình phún tuyết thủy mang mang 。 靈然一點誰人委。懷抱千年作夜光。 linh nhiên nhất điểm thùy nhân ủy 。hoài bão thiên niên tác dạ quang 。    鑑維那求月堂頌    giám duy na cầu nguyệt đường tụng 桂轂誰將玉斧修。風簾收卷許相留。 quế cốc thùy tướng ngọc phủ tu 。phong liêm thu quyển hứa tướng lưu 。 虛明窓戶不知夜。清白身心長濯秋。 hư minh song hộ bất tri dạ 。thanh bạch thân tâm trường/trưởng trạc thu 。 鶴夢巢寒松挂壁。魚驚波動水浮鉤。胡床瘦坐搖香篆。 hạc mộng sào hàn tùng quải bích 。ngư kinh ba động thủy phù câu 。hồ sàng sấu tọa diêu/dao hương triện 。 淨照壺中一默游。 tịnh chiếu hồ trung nhất mặc du 。    一禪人出丐求頌    nhất Thiền nhân xuất cái cầu tụng 一霎山前春雨乾。叢林氣韻洗衰寒。 nhất siếp sơn tiền xuân vũ kiền 。tùng lâm khí vận tẩy suy hàn 。 水明玉免隨征棹。線重金鱗上釣竿。 thủy minh ngọc miễn tùy chinh trạo 。tuyến trọng kim lân thượng điếu can 。 午鉢莫嫌分飯甑。千僧無念集蒲團。化機妙應頭頭准。 ngọ bát mạc hiềm phần phạn tắng 。thiên tăng vô niệm tập bồ đoàn 。hóa ky diệu ưng đầu đầu chuẩn 。 手眼通身不著謾。 thủ nhãn thông thân bất trước mạn 。    過則上人庵    quá/qua tức thượng nhân am 歸來蘿蔦挂煙蓑。釣月耕雲倦也那。 quy lai La điểu quải yên thoa 。điếu nguyệt canh vân quyện dã na 。 山上山下吞佛語。溪東溪西牧牛歌。 sơn thượng sơn hạ thôn Phật ngữ 。khê Đông khê Tây mục ngưu Ca 。 廿年樹耳亡疑著。一箇拳頭得用麼。做盡平生閑伎倆。 nhập niên thụ/thọ nhĩ vong nghi trước/trứ 。nhất cá quyền đầu đắc dụng ma 。tố tận bình sanh nhàn kỹ lưỡng 。 赤鱗無奈甕虀何。 xích lân vô nại úng tê hà 。    泉州王道友捨簟乞頌    tuyền châu Vương đạo hữu xả điệm khất tụng 秋入眠床水一方。江湖風月坐來涼。 thu nhập miên sàng thủy nhất phương 。giang hồ phong nguyệt tọa lai lương 。 浮浮爽氣仙游去。身在蒼煙白鳥行。 phù phù sảng khí tiên du khứ 。thân tại thương yên bạch điểu hạnh/hành/hàng 。    真戒大師求頌    chân giới Đại sư cầu tụng 炷香坐羊氈。默默心住禪。仙桂萌兔窟。 chú hương tọa dương chiên 。mặc mặc tâm trụ/trú Thiền 。tiên quế manh thỏ quật 。 神珠媚龍淵。湛照自家事。出隨群動緣。 Thần châu mị long uyên 。trạm chiếu tự gia sự 。xuất tùy quần động duyên 。 應機分手眼。不翅有千千。 ưng ky phần thủ nhãn 。bất sí hữu thiên thiên 。    謝通講師五偈并引    tạ thông giảng sư ngũ kệ tinh dẫn  前年過我得少欵。甚慰平日也。  tiền niên quá/qua ngã đắc thiểu khoản 。thậm úy bình nhật dã 。 別後得書 并頌。以忙迫乞食不暇答。 biệt hậu đắc thư  tinh tụng 。dĩ mang bách khất thực bất hạ đáp 。 秋來氣清惠然 見訪。同丘壑般游。得不作字招隱。 thu lai khí thanh huệ nhiên  kiến phóng 。đồng khâu hác ba/bát du 。đắc bất tác tự chiêu ẩn 。 良愧後 時。 lương quý hậu  thời 。 得得客來窺大方。松間目擊揖歸堂。 đắc đắc khách lai khuy Đại phương 。tùng gian mục kích ấp quy đường 。 秋橫兩眼瞳人碧。雲擁三衣梔子香。 thu hoạnh lượng (lưỡng) nhãn đồng nhân bích 。vân ủng tam y chi tử hương 。 奪席胸襟君隗礧。愕隣鬚髮我滄浪。竹床相對夜深語。 đoạt tịch hung khâm quân 隗lôi 。ngạc lân tu phát ngã thương lãng 。trúc sàng tướng đối dạ thâm ngữ 。 河漢濯磨星斗光。 hà hán trạc ma tinh đẩu quang 。 五月人間膏火煎。清風塵對有夤緣。 ngũ nguyệt nhân gian cao hỏa tiên 。thanh phong trần đối hữu di duyên 。 點頭頑石能明證。借口虛空解講玄。 điểm đầu ngoan thạch năng minh chứng 。tá khẩu hư không giải giảng huyền 。 隨類佛身分百億。出塵紅卷等三千。未閑相約蒲禪穩。 tùy loại Phật thân phần bách ức 。xuất trần hồng quyển đẳng tam thiên 。vị nhàn tướng ước bồ Thiền ổn 。 作別又趨華雨筵。 tác biệt hựu xu hoa vũ diên 。 慰心佛氏未蕭條。卓卓緇林有俊髦。 úy tâm Phật thị vị tiêu điều 。trác trác truy lâm hữu tuấn mao 。 知見香熏舌本利。名言垢淨眼稜高。 tri kiến hương huân thiệt bổn lợi 。danh ngôn cấu Tịnh nhãn lăng cao 。 錦雲脚踏冷修月。仙嶠牽頹閒釣鼇。良遂肯從麻谷後。 cẩm vân cước đạp lãnh tu nguyệt 。tiên kiệu khiên đồi gian điếu ngao 。lương toại khẳng tùng ma cốc hậu 。 聲光矯矯壯吾曹。 thanh quang kiểu kiểu tráng ngô tào 。 一昨書來約見過。遲留行李未成那。 nhất tạc thư lai ước kiến quá/qua 。trì lưu hành lí vị thành na 。 梨黃棗赤秋如許。髮白眉龐老奈何。 lê hoàng tảo xích thu như hứa 。phát bạch my bàng lão nại hà 。 相伴採薇雲膩襪。不嫌伐木雨濡蓑。對床默默香搖篆。 tướng bạn thải vi vân nị miệt 。bất hiềm phạt mộc vũ nhu thoa 。đối sàng mặc mặc hương diêu/dao triện 。 霽月夜窓懸女蘿。 tễ nguyệt dạ song huyền nữ La 。 乞食因循答教遲。想能心照未相疑。 khất thực nhân tuần đáp giáo trì 。tưởng năng tâm chiếu vị tướng nghi 。 三年約友共連璧。千里同風那隔絲。 tam niên ước hữu cọng liên bích 。thiên lý đồng phong na cách ti 。 鞭箏嫰黃出泥土。槿華寒紫裹藩籬。雨驅暑去晚明霽。 tiên tranh 嫰hoàng xuất nê độ 。cận hoa hàn tử khoả phiên li 。vũ khu thử khứ vãn minh tễ 。 來雁門頭字脚垂。 lai nhạn môn đầu tự cước thùy 。    鄭通判母氏贊并引    trịnh thông phán mẫu thị tán tinh dẫn  鄭禹功博士母氏。蔬食五十年。  trịnh vũ công bác sĩ mẫu thị 。sơ thực ngũ thập niên 。 於動靜四 儀。專念佛三昧。愈老愈勤。夙夜匪懈。 ư động tĩnh tứ  nghi 。chuyên niệm Phật tam muội 。dũ lão dũ cần 。túc dạ phỉ giải 。 行年 七十有二。於八月八日鷄鳴之初。 hạnh/hành/hàng niên  thất thập hữu nhị 。ư bát nguyệt bát nhật kê minh chi sơ 。 安坐而 逝。博士書具。告我以是事。然人之老縻。 an tọa nhi  thệ 。bác sĩ thư cụ 。cáo ngã dĩ thị sự 。nhiên nhân chi lão mi 。 形 繭臨蛻。得自在無畏者。斯正念之力也。 hình  kiển lâm 蛻。đắc tự tại vô úy giả 。tư chánh niệm chi lực dã 。 以 無情垢之翳心。惡習之兆境。圓湛長存。 dĩ  vô tình cấu chi ế tâm 。ác tập chi triệu cảnh 。viên trạm trường/trưởng tồn 。 虛 靈獨照。夢幻之迹。廓然泯矣。故地水崩流。 hư  linh độc chiếu 。mộng huyễn chi tích 。khuếch nhiên mẫn hĩ 。cố địa thủy băng lưu 。  火風散滅。順履于如如也。底事可嘉。  hỏa phong tán diệt 。thuận lý vu như như dã 。để sự khả gia 。 因說 偈為之贊。 nhân thuyết  kệ vi/vì/vị chi tán 。 法喜為食。慈悲為舍。信佛是歸。視身如借。 pháp hỉ vi/vì/vị thực/tự 。từ bi vi/vì/vị xá 。tín Phật thị quy 。thị thân như tá 。 住正念以唯勤。趣外塵而無暇。機閑萬象光中。 trụ chánh niệm dĩ duy cần 。thú ngoại trần nhi vô hạ 。ky nhàn vạn tượng quang trung 。 眼活髑髏眉下。彼亡也夢蝶露蟬。 nhãn hoạt độc lâu my hạ 。bỉ vong dã mộng điệp lộ thiền 。 自得也雲犀香麝。神游真淨兮天水同秋。 tự đắc dã vân tê hương xạ 。thần du chân tịnh hề Thiên thủy đồng thu 。 心印妙明兮風月破夜。 tâm ấn diệu minh hề phong nguyệt phá dạ 。    機禪人發心丐田    ky Thiền nhân phát tâm cái điền 歷歷機梭看轉旋。衲僧手眼有千千。 lịch lịch ky toa khán chuyển toàn 。nạp tăng thủ nhãn hữu thiên thiên 。 將知白雪上方飯。出自黃雲負郭田。 tướng tri bạch tuyết thượng phương phạn 。xuất tự hoàng vân phụ quách điền 。 溉灌流金溪口月。耕犁卷幕隴頭煙。和泥合水誰家事。 cái (khái) quán lưu kim khê khẩu nguyệt 。canh lê quyển mạc lũng đầu yên 。hòa nê hợp thủy thùy gia sự 。 參飽元無分外禪。 tham bão nguyên vô phần ngoại Thiền 。    虛禪人發心丐田    hư Thiền nhân phát tâm cái điền 虛廓襟懷作丐游。機緣處處定相投。 hư khuếch khâm hoài tác cái du 。ky duyên xứ xứ định tướng đầu 。 開田大義聊舒手。得意忘言暗點頭。 khai điền đại nghĩa liêu thư thủ 。đắc ý vong ngôn ám điểm đầu 。 白牯耕回山月曉。金刀剪斷野雲秋。長連趺坐通身飯。 bạch cổ canh hồi sơn nguyệt hiểu 。kim đao tiễn đoạn dã vân thu 。trường/trưởng liên phu tọa thông thân phạn 。 一飽分明百不憂。 nhất bão phân minh bách bất ưu 。    早發寧海。    tảo phát ninh hải 。 壽寧道中過奉化曉徑風香雨陣紅。鑿崖棱石上梯空。 thọ ninh đạo trung quá/qua phụng hóa hiểu kính phong hương vũ trận hồng 。tạc nhai lăng thạch thượng thê không 。 勸歸鳥語春過半。投飯人家日正中。 khuyến quy điểu ngữ xuân quá/qua bán 。đầu phạn nhân gia nhật chánh trung 。 山怪翠寒台對偶。溪能柔碧剡相通。楊華便是浮萍草。 sơn quái thúy hàn đài đối ngẫu 。khê năng nhu bích diệm tướng thông 。dương hoa tiện thị phù bình thảo 。 蹤迹又隨流水東。 tung tích hựu tùy lưu thủy Đông 。    宿覆船山阻雨    tú phước thuyền sơn trở vũ 枝筇同到覆船巔。暫寄筇枝借榻眠。 chi cung đồng đáo phước thuyền điên 。tạm kí cung chi tá tháp miên 。 山水鉤簾知屬我。煙霞膩枕夢遊仙。 sơn thủy câu liêm tri chúc ngã 。yên hà nị chẩm mộng du tiên 。 覺來笋窟投蔬筯。閒把華房入線編。想像玲瓏巖下雨。 giác lai duẩn quật đầu sơ trợ 。gian bả hoa phòng nhập tuyến biên 。tưởng tượng linh lung nham hạ vũ 。 春寒猶可臥羊氈。 xuân hàn do khả ngọa dương chiên 。    行通善友求頌    hạnh/hành/hàng thông thiện hữu cầu tụng 明白家風月洗霜。道人寒夜坐繩床。 minh bạch gia phong nguyệt tẩy sương 。đạo nhân hàn dạ tọa thằng sàng 。 安身誰効兔三窟。返照自如龜六藏。 an thân thùy hiệu thỏ tam quật 。phản chiếu tự như quy lục tạng 。 疑若蛇弓蟠酒醆。妙同蜂蜜得華房。默游宛轉臻元極。 nghi nhược/nhã xà cung bàn tửu trản 。diệu đồng phong mật đắc hoa phòng 。mặc du uyển chuyển trăn nguyên cực 。 虛廓無涯步大方。 hư khuếch vô nhai bộ Đại phương 。    姚道人乞頌    diêu đạo nhân khất tụng 慈悲方便事。觸處有工夫。應變隨聲色。 từ bi phương tiện sự 。xúc xứ/xử hữu công phu 。ưng biến tùy thanh sắc 。 團團盤走珠。 đoàn đoàn bàn tẩu châu 。    戚澤民從新正日供三僧求頌    Thích trạch dân tùng tân chánh nhật cung/cúng tam tăng cầu tụng 君家炊飯辨蔬薇。日供畦衣三阿師。 quân gia xuy phạn biện sơ vi 。nhật cung/cúng huề y tam A sư 。 海上浮柸登岸後。雲間飛錫過門時。 hải thượng phù 柸đăng ngạn hậu 。vân gian phi tích quá/qua môn thời 。 伊蒲塞作新香氣。賓度盧迎老白眉。施受等心相稱可。 y bồ tắc tác tân hương khí 。tân độ lô nghênh lão bạch my 。thí thọ/thụ đẳng tâm tướng xưng khả 。 月隨流水下春池。 nguyệt tùy lưu thủy hạ xuân trì 。    時禪人出丐求頌    thời Thiền nhân xuất cái cầu tụng 老能碓下米無舂。一出相煩作變通。 lão năng đối hạ mễ vô thung 。nhất xuất tướng phiền tác biến thông 。 陣陣香風看稻熟。番番時雨見年豐。 trận trận hương phong khán đạo thục 。phiên phiên thời vũ kiến niên phong 。 手携拍板傅大士。杖挂剪刀梁誌公。妙應群機真絕待。 thủ huề phách bản phó đại sĩ 。trượng quải tiễn đao lương chí công 。diệu ưng quần ky chân tuyệt đãi 。 秋清河淡月行空。 thu thanh hà đạm nguyệt hạnh/hành/hàng không 。    仙上人出丐求頌    tiên thượng nhân xuất cái cầu tụng 綴鉢持來勇入鄽。家家行結勝因緣。 chuế bát trì lai dũng nhập 鄽。gia gia hạnh/hành/hàng kết/kiết thắng nhân duyên 。 三千界重慈悲佛。五百生稱忍辱仙。 tam thiên giới trọng từ bi Phật 。ngũ bách sanh xưng Nhẫn nhục tiên 。 芳濯叢林春冉冉。明隨流水月娟娟。飽參事與千僧供。 phương trạc tùng lâm xuân nhiễm nhiễm 。minh tùy lưu thủy nguyệt quyên quyên 。bão tham sự dữ thiên tăng cung/cúng 。 洗足蒲團枯木禪。 tẩy túc bồ đoàn khô mộc Thiền 。    普淵行者請頌    phổ uyên hành giả thỉnh tụng 脫盡塵機真出家。平持心地是生涯。 thoát tận trần ky chân xuất gia 。bình trì tâm địa thị sanh nhai 。 法堂剗草墮僧數。舂屋傳衣聯祖華。 pháp đường sản thảo đọa tăng số 。thung ốc truyền y liên tổ hoa 。 想變石頭山下虎。悟空弓影酒中蛇。寒枯只麼清修去。 tưởng biến thạch đầu sơn hạ hổ 。ngộ không cung ảnh tửu trung xà 。hàn khô chỉ ma thanh tu khứ 。 佛種從今却較些。 Phật chủng tùng kim khước giác ta 。    妙慧上人求頌    diệu tuệ thượng nhân cầu tụng 妙中有慧獨醒醒。歷歷機前自照靈。 diệu trung hữu tuệ độc tỉnh tỉnh 。lịch lịch ky tiền tự chiếu linh 。 老兔夢寒眠淨魄。真犀心醉得通星。 lão thỏ mộng hàn miên tịnh phách 。chân tê tâm túy đắc thông tinh 。 道游剎剎參諸佛。智破塵塵出大經。頑石點頭揮塵尾。 đạo du sát sát tham chư Phật 。trí phá trần trần xuất Đại Nhật kinh 。ngoan thạch điểm đầu huy trần vĩ 。 坐間華雨一番馨。 tọa gian hoa vũ nhất phiên hinh 。    宗禪人出匃求頌    tông Thiền nhân xuất cái cầu tụng 萬指生涯一鉢歸。叢林宗尚默無機。 vạn chỉ sanh nhai nhất bát quy 。tùng lâm tông thượng mặc vô ky 。 道耕自信我寒槁。妙用相煩君發揮。 đạo canh tự tín ngã hàn cảo 。diệu dụng tướng phiền quân phát huy 。 薜荔藩籬秋蔓衍。女蘿窓戶月依俙。時時處處通消息。 bệ 荔phiên li thu mạn diễn 。nữ La song hộ nguyệt y 俙。thời thời xứ xứ thông tiêu tức 。 物象都盧入範圍。 vật tượng đô lô nhập phạm vi 。    小師慧果馳書取雪峯真歇和尚    tiểu sư tuệ quả trì thư thủ tuyết phong chân hiết hòa thượng 鳥窠閑口聊吹布。雪老低頭却入庵。 điểu khòa nhàn khẩu liêu xuy bố 。tuyết lão đê đầu khước nhập am 。 生死同條末後句。也應千里問同參。 sanh tử đồng điều mạt hậu cú 。dã ưng thiên lý vấn đồng tham 。    解兄之雪峯禮本師    giải huynh chi tuyết phong lễ Bổn Sư 南山去見雪峯師。古澗寒泉瞪目時。 Nam sơn khứ kiến tuyết phong sư 。cổ giản hàn tuyền trừng mục thời 。 徹底無痕才識己。轉身有路復名誰。 triệt để vô ngân tài thức kỷ 。chuyển thân hữu lộ phục danh thùy 。 子歸父處那求顧。雲向山來不待吹。西舍機鳴聊織錦。 tử quy phụ xứ/xử na cầu cố 。vân hướng sơn lai bất đãi xuy 。Tây xá ky minh liêu chức cẩm 。 梭臍陰陰細飛絲。 toa tề uẩn uẩn tế phi ti 。    與辨庵主    dữ biện am chủ 夾山鉤上得芳鱗。不作當年棒喝嗔。 giáp sơn câu thượng đắc phương lân 。bất tác đương niên bổng hát sân 。 直向劫前分手眼。端能化外撥機輪。 trực hướng kiếp tiền phần thủ nhãn 。đoan năng hóa ngoại bát ky luân 。 是須眉底有筋漢。方契寰中無舌人。徹照自宗知細密。 thị tu my để hữu cân hán 。phương khế hoàn trung vô thiệt nhân 。triệt chiếu tự tông tri tế mật 。 任從天下樂忻忻。 nhâm tùng thiên hạ lạc/nhạc hãn hãn 。    甲寅春之海山。    giáp dần xuân chi hải sơn 。 雨後訪王淵明知縣誰問春泥沒履牙。蘿門窈窕綠差斜。 vũ hậu phóng Vương uyên minh tri huyền thùy vấn xuân nê một lý nha 。La môn yểu điệu lục sái tà 。 幽芳松菊淵明徑。深秀溪山摩詰家。 u phương tùng cúc uyên minh kính 。thâm tú khê sơn ma cật gia 。 默照佛燈寒不掉。對緣心鑑淨無瑕。仍聞懶甚融居士。 mặc chiếu Phật đăng hàn bất điệu 。đối duyên tâm giám tịnh vô hà 。nhưng văn lại thậm dung Cư-sĩ 。 庭鳥幾番狼藉華。 đình điểu kỷ phiên lang tạ hoa 。    禪人發心幹鐘乞頌    Thiền nhân phát tâm cán chung khất tụng 木落空山霜。夜樓時一撞。隨風度林嶺。 mộc lạc không sơn sương 。dạ lâu thời nhất chàng 。tùy phong độ lâm lĩnh 。 喚月到蘿窓。響應虛傳谷。聲飛不礙江。 hoán nguyệt đáo La song 。hưởng ưng hư truyền cốc 。thanh phi bất ngại giang 。 夢回天意曉。蝴蝶失雙雙。 mộng hồi Thiên ý hiểu 。hồ điệp thất song song 。    保福傳化士乞頌    bảo phước truyền hóa sĩ khất tụng 梅福仙游井汲枯。而今雲水穩禪蒲。 mai phước tiên du tỉnh cấp khô 。nhi kim vân thủy ổn Thiền bồ 。 青原門下藏麟角。黃蘗床頭捋虎鬚。 thanh nguyên môn hạ tạng lân giác 。hoàng bách sàng đầu loát hổ tu 。 學子柏庭寒立雪。檀家飯甑軟炊珠。乞歸將意叢林煖。 học tử bách đình hàn lập tuyết 。đàn gia phạn tắng nhuyễn xuy châu 。khất quy tướng ý tùng lâm noãn 。 松食荷衣良槁癯。 tùng thực/tự hà y lương cảo cù 。    儞上人幹造延壽院乞頌    nễ thượng nhân cán tạo duyên thọ viện khất tụng 叢林百丈有清規。特設堂安老病師。 tùng lâm bách trượng hữu thanh quy 。đặc thiết đường an lão bệnh sư 。 隱几虛心還自照。炷香孤坐絕他思。 ẩn kỷ hư tâm hoàn tự chiếu 。chú hương cô tọa tuyệt tha tư 。 妙窮正念空三世。淨洗餘昏月一墀。底意欲從何處問。 diệu cùng chánh niệm không tam thế 。tịnh tẩy dư hôn nguyệt nhất trì 。để ý dục tùng hà xứ/xử vấn 。 毘耶居士飽相知。 tỳ da Cư-sĩ bão tướng tri 。    訪黃給事承。    phóng hoàng cấp sự thừa 。 往寶陀禮普門大士留偈泛舟誰畏海門津。丈室來尋彼上人。 vãng bảo đà lễ Phổ môn đại sĩ lưu kệ phiếm châu thùy úy hải môn tân 。trượng thất lai tầm bỉ thượng nhân 。 塵語欲求青眼舊。友心未爽白頭新。 trần ngữ dục cầu thanh nhãn cựu 。hữu tâm vị sảng bạch đầu tân 。 黃家羊臥藩籬晚。梅氏仙游島嶼春。餬餅饅頭看手段。 hoàng gia dương ngọa phiên li vãn 。mai thị tiên du đảo tự xuân 。hồ bính man đầu khán thủ đoạn 。 觀音妙智在塵塵。 Quán-Âm diệu trí tại trần trần 。    廓禪人幹田求頌    khuếch Thiền nhân cán điền cầu tụng 廓虛田地絕蓁荊。望斷玉壺氷鑑平。 khuếch hư điền địa tuyệt trăn kinh 。vọng đoạn ngọc hồ băng giám bình 。 素色依稀雲擁耒。練光片段月分耕。 tố sắc y hi vân ủng lỗi 。luyện quang phiến đoạn nguyệt phần canh 。 意為衲子延筇履。力匃檀那助飯羹。將見金牛笑相喚。 ý vi/vì/vị nạp tử duyên cung lý 。lực cái đàn na trợ phạn canh 。tướng kiến kim ngưu tiếu tướng hoán 。 叢林氣像不多爭。 tùng lâm khí tượng bất đa tranh 。    送修街坊出匃    tống tu nhai phường xuất cái 海上鼇峯裹綺霞。梅仙朋舊有生涯。 hải thượng ngao phong khoả ỷ/khỉ hà 。mai tiên bằng cựu hữu sanh nhai 。 清眠夢落三山月。和氣吹成一縣華。 thanh miên mộng lạc tam sơn nguyệt 。hòa khí xuy thành nhất huyền hoa 。 去駕風舟尋長者。來分甑飯入吾家。待君歸掃餘疑膜。 khứ giá phong châu tầm Trưởng-giả 。lai phần tắng phạn nhập ngô gia 。đãi quân quy tảo dư nghi mô 。 盃影垂弓不是蛇。 bôi ảnh thùy cung bất thị xà 。    退天童上太守吳學士    thoái thiên đồng thượng thái thủ ngô học sĩ 三椽五合不求餘。汩汩營營笑拙疎。 tam chuyên ngũ hợp bất cầu dư 。汩汩doanh doanh tiếu chuyết sơ 。 妄立是非徒喻馬。樂同彼此解觀魚。 vọng lập thị phi đồ dụ mã 。lạc/nhạc đồng bỉ thử giải quán ngư 。 洗霜骨出山宜瘦。答響神藏谷應虛。莫涴人間名字垢。 tẩy sương cốt xuất sơn nghi sấu 。đáp hưởng Thần tạng cốc ưng hư 。mạc 涴nhân gian danh tự cấu 。 身雲心月本如如。 thân vân tâm nguyệt bổn như như 。    衛進可寺丞。臘月二十九日。    vệ tiến/tấn khả tự thừa 。lạp nguyệt nhị thập cửu nhật 。 招我以蔬   飯。從容勝集其居之西一堂。榜曰六湛。 chiêu ngã dĩ sơ    phạn 。tòng dung thắng tập kỳ cư chi Tây nhất đường 。bảng viết lục trạm 。    意六處休復同一湛然。    ý lục xứ hưu phục đồng nhất trạm nhiên 。 且求語因作偈   云 thả cầu ngữ nhân tác kệ    vân 風瀾未作見靈源。六處亡功體湛存。 phong lan vị tác kiến linh nguyên 。lục xứ vong công thể trạm tồn 。 諸法性空方得座。一彈指響頓開門。 chư Pháp tánh không phương đắc tọa 。nhất đạn chỉ hưởng đốn khai môn 。 寒梅籬落春能早。野雪櫺窓夜不昏。萬像森羅心印印。 hàn mai li lạc xuân năng tảo 。dã tuyết linh song dạ bất hôn 。vạn tượng sâm la tâm ấn ấn 。 根塵超豁妙無痕。 căn trần siêu khoát diệu vô ngân 。    因雪示隨行禪者    nhân tuyết thị tùy hạnh/hành/hàng Thiền giả 家家種玉滿區區。誰裹煙蓑細步趣。 gia gia chủng ngọc mãn khu khu 。thùy khoả yên thoa tế bộ thú 。 千里同風休綴綴。十方一色尚拘拘。 thiên lý đồng phong hưu chuế chuế 。thập phương nhất sắc thượng câu câu 。 夢醒光彩兩頭斷。坐穩身心三際無。清白傳家衲僧事。 mộng tỉnh quang thải lưỡng đầu đoạn 。tọa ổn thân tâm tam tế vô 。thanh bạch truyền gia nạp tăng sự 。 其間轉處看工夫。 kỳ gian chuyển xứ/xử khán công phu 。    符十五郎求頌    phù thập ngũ 郎cầu tụng 塵勞排遣廊而明。靈照心空合未萌。 trần lao bài khiển lang nhi minh 。linh chiếu tâm không hợp vị manh 。 妙盡源窮成本得。從來等佛與眾生。 diệu tận nguyên cùng thành bổn đắc 。tòng lai đẳng Phật dữ chúng sanh 。 圓虛裏許得真游。離水犀通一點秋。 viên hư lý hứa đắc chân du 。ly thủy tê thông nhất điểm thu 。 機應無私登鳥道。妙同明月靜隨流。 ky ưng vô tư đăng điểu đạo 。diệu đồng minh nguyệt tĩnh tùy lưu 。    歲開八日謁西溪真悟講師    tuế khai bát nhật yết Tây khê chân ngộ giảng sư 雨華几席自清馨。茗盌初收篆縷青。 vũ hoa kỷ tịch tự thanh hinh 。mính oản sơ thu triện lũ thanh 。 柔弄柳條風剪剪。冷濡梅蘂雪星星。 nhu lộng liễu điều phong tiễn tiễn 。lãnh nhu mai nhị tuyết tinh tinh 。 不嫌黃卷閑遮眼。有意微塵破出經。思大氣吞三世佛。 bất hiềm hoàng quyển nhàn già nhãn 。hữu ý vi trần phá xuất Kinh 。tư Đại khí thôn tam thế Phật 。 兒孫未到敗門庭。 nhi tôn vị đáo bại môn đình 。    雲上人持鉢乞頌    vân thượng nhân trì bát khất tụng 雲水千僧共默耕。煩君乞食出山行。 vân thủy thiên tăng cọng mặc canh 。phiền quân khất thực xuất sơn hạnh/hành/hàng 。 蕨薇夜雨萌寒麓。桃李春風織錦城。 quyết vi dạ vũ manh hàn lộc 。đào lý xuân phong chức cẩm thành 。 空谷一呼同響應。圓珠眾色合光明。上方此去分香飯。 không cốc nhất hô đồng hưởng ưng 。viên châu chúng sắc hợp quang minh 。thượng phương thử khứ phần hương phạn 。 為我先須見淨名。 vi/vì/vị ngã tiên tu kiến tịnh danh 。    方上人持鉢乞頌    phương thượng nhân trì bát khất tụng 卷衣破曉下連城。意欲分炊往上方。 quyển y phá hiểu hạ liên thành 。ý dục phần xuy vãng thượng phương 。 僧鉢飯歸三篾飽。蜂房蜜合百華香。 tăng bát phạn quy tam miệt bão 。phong phòng mật hợp bách hoa hương 。 柳絲鶯友調唇滑。雲錦人家照眼光。應變縱橫看伎倆。 liễu ti oanh hữu điều Thần hoạt 。vân cẩm nhân gia chiếu nhãn quang 。ưng biến túng hoạnh khán kỹ lưỡng 。 隨身干木慣逢場。 tùy thân can mộc quán phùng trường 。    與李居士    dữ lý Cư-sĩ 枯禪胸底洗餘紛。一點虛明湛若存。 khô Thiền hung để tẩy dư phân 。nhất điểm hư minh trạm nhược/nhã tồn 。 剎剎塵塵成淨土。華華葉葉發靈根。 sát sát trần trần thành tịnh thổ 。hoa hoa diệp diệp phát linh căn 。 無心頗肖雲為潤。有照渾如月破昏。舒卷縱橫俱在我。 vô tâm phả tiếu vân vi/vì/vị nhuận 。hữu chiếu hồn như nguyệt phá hôn 。thư quyển túng hoạnh câu tại ngã 。 箇人真得總持門。 cá nhân chân đắc tổng trì môn 。    森禪人持鉢求頌    sâm Thiền nhân trì bát cầu tụng 森羅萬象本同根。箇事虛通有化門。 sâm la vạn tượng bổn đồng căn 。cá sự hư thông hữu hóa môn 。 歷歷當機元不爽。頭頭大用了無痕。 lịch lịch đương ky nguyên bất sảng 。đầu đầu đại dụng liễu vô ngân 。 妙明田地傳家祖。參飽叢林委子孫。緣就歸來牆面坐。 diệu minh điền địa truyền gia tổ 。tham bão tùng lâm ủy tử tôn 。duyên tựu quy lai tường diện tọa 。 秋空連水月黃昏。 thu không liên thủy nguyệt hoàng hôn 。    立春後五日次本上人韻    lập xuân hậu ngũ nhật thứ bổn thượng nhân vận 雪繞樓欄同楚些。梅將青子柳柔柯。 tuyết nhiễu lâu lan đồng sở ta 。mai tướng thanh tử liễu nhu kha 。 山林臭味入新語。風月膺胸遵古科。 sơn lâm xú vị nhập tân ngữ 。phong nguyệt ưng hung tuân cổ khoa 。 夢付曲肱春困甚。乞如胼胟老間何。雨師雷伯情多妬。 mộng phó khúc quăng xuân khốn thậm 。khất như 胼胟lão gian hà 。vũ sư lôi bá Tình đa đố 。 收拾陶家壁上梭。 thu thập đào gia bích thượng toa 。    良禪人幹田求頌    lương Thiền nhân cán điền cầu tụng 良田一片望無涯。曠古相傳佛祖家。 lương điền nhất phiến vọng vô nhai 。khoáng cổ tướng truyền Phật tổ gia 。 四至町畦誰作伴。中心樹子自開華。 tứ chí đinh huề thùy tác bạn 。trung tâm thụ/thọ tử tự khai hoa 。 示人鎌樣秋雲卷。催牯鞭聲春日斜。收拾歸來付耕事。 thị nhân liêm dạng thu vân quyển 。thôi cổ tiên thanh xuân nhật tà 。thu thập quy lai phó canh sự 。 衲僧氣味較些些。 nạp tăng khí vị giác ta ta 。    古上人出丐求頌    cổ thượng nhân xuất cái cầu tụng 化門到處大千身。古鑑無塵谷有神。 hóa môn đáo xứ/xử Đại Thiên thân 。cổ giám vô trần cốc hữu Thần 。 方信相隨混不得。堂堂獨露是何人。 phương tín tướng tùy hỗn bất đắc 。đường đường độc lộ thị hà nhân 。    江郎中求頌    giang 郎trung cầu tụng 淨治心地廓無垠。一段光明破夙昏。 tịnh trì tâm địa khuếch vô ngân 。nhất đoạn quang minh phá túc hôn 。 撥轉機輪分化事。百千三昧見門門。 bát chuyển ky luân phần hóa sự 。bách thiên tam muội kiến môn môn 。    雨晴偶作示禪者    vũ tình ngẫu tác thị Thiền giả 快雨快晴寒食近。崢嶸芳事趁佳辰。 khoái vũ khoái tình hàn thực/tự cận 。tranh vanh phương sự sấn giai Thần 。 弄風柳絮疑成雪。滿地榆錢買得春。 lộng phong liễu nhứ nghi thành tuyết 。mãn địa 榆tiễn mãi đắc xuân 。 雷吐英英茶爪露。暖班茁茁蕨拳伸。桃華眼鬧隨蝴蝶。 lôi thổ anh anh trà trảo lộ 。noãn ban truất truất quyết quyền thân 。đào hoa nhãn nháo tùy hồ điệp 。 誰似靈雲識故人。 thùy tự linh vân thức cố nhân 。    來上人幹延壽院乞頌    lai thượng nhân cán duyên thọ viện khất tụng 披蓁卜築古林阿。百丈心於老病多。 phi trăn bốc trúc cổ lâm a 。bách trượng tâm ư lão bệnh đa 。 照徹有無方得我。緣分生滅不干他。 chiếu triệt hữu vô phương đắc ngã 。duyên phần sanh diệt bất can tha 。 谷雲冷抱松根石。山月明懸屋角蘿。若子殷勤圓此話。 cốc vân lãnh bão tùng căn thạch 。sơn nguyệt minh huyền ốc giác La 。nhược/nhã tử ân cần viên thử thoại 。 毘耶城裏問維摩。 tỳ da thành lý vấn Duy ma 。    道禪人發心幹田乞頌    đạo Thiền nhân phát tâm cán điền khất tụng 道人欲乞一囊錢。為我成褫負郭田。 đạo nhân dục khất nhất nang tiễn 。vi/vì/vị ngã thành sỉ phụ quách điền 。 淺水駕牛披曉月。深雲下耒破春煙。 thiển thủy giá ngưu phi hiểu nguyệt 。thâm vân hạ lỗi phá xuân yên 。 力耕妙用吾家事。坐照真機自己禪。寄語檀那好相助。 lực canh diệu dụng ngô gia sự 。tọa chiếu chân ky tự kỷ Thiền 。kí ngữ đàn na hảo tướng trợ 。 年年長得飯僧緣。 niên niên trường/trưởng đắc phạn tăng duyên 。    以何學士韻示像侍者    dĩ hà học sĩ vận thị tượng thị giả 茂養高標松抱苓。歲寒姿傲雪霜丁。 mậu dưỡng cao tiêu tùng bão linh 。tuế hàn tư ngạo tuyết sương đinh 。 蕭騷風度山林韻。偃蹇氣鍾丘壑形。 tiêu tao phong độ sơn lâm vận 。yển kiển khí chung khâu hác hình 。 霽月霽雲胸次淡。秋山秋水眼棱青。磨塼誰問馬師語。 tễ nguyệt tễ vân hung thứ đạm 。thu sơn thu thủy nhãn lăng thanh 。ma chuyên thùy vấn Mã sư ngữ 。 妙發枯龜一灼靈。 diệu phát khô quy nhất chước linh 。    夢齊求頌    mộng tề cầu tụng 香風華雨政紛紛。春困何妨聊曲肱。 hương phong hoa vũ chánh phân phân 。xuân khốn hà phương liêu khúc quăng 。 三世佛相傳寐語。覺來無我壞兒孫。 tam thế Phật tướng truyền mị ngữ 。giác lai vô ngã hoại nhi tôn 。    觀知殿化殿堂燈油求頌    quán tri điện hóa điện đường đăng du cầu tụng 廣堂清白照蒲團。相續真燈未許殘。 quảng đường thanh bạch chiếu bồ đoàn 。tướng tục chân đăng vị hứa tàn 。 寂默無聲閑口醭。光明不掉寸心寒。 tịch mặc vô thanh nhàn khẩu phốc 。quang minh bất điệu thốn tâm hàn 。 蓮開似對秋波淺。夢覺渾疑曉漏乾。十法界身流影事。 liên khai tự đối thu ba thiển 。mộng giác hồn nghi hiểu lậu kiền 。thập pháp giới thân lưu ảnh sự 。 自他交徹鏡中看。 tự tha giao triệt kính trung khán 。    海上人知浴求頌    hải thượng nhân tri dục cầu tụng 溫溫氣象半篙津。匏杓調和冷煖勻。 ôn ôn khí tượng bán cao tân 。bào tiêu điều hoà lãnh noãn quân 。 直得通身渾是水。端知赤肉了無塵。 trực đắc thông thân hồn thị thủy 。đoan tri xích nhục liễu vô trần 。 風埃面目揩磨淨。丘壑形骸洗濯春。妙觸宣明佛子住。 phong ai diện mục khai ma tịnh 。khâu hác hình hài tẩy trạc xuân 。diệu xúc tuyên minh Phật tử trụ/trú 。 首楞嚴會有斯人。 Thủ Lăng Nghiêm hội hữu tư nhân 。    時司理求頌    thời ti lý cầu tụng 淨磨心鑑絕游塵。本際靈明自照神。 tịnh ma tâm giám tuyệt du trần 。bản tế linh minh tự chiếu Thần 。 箇裏機回圓歷歷。化分百億大千身。 cá lý ky hồi viên lịch lịch 。hóa phần bách ức Đại Thiên thân 。    行月大師求頌    hạnh/hành/hàng nguyệt Đại sư cầu tụng 霽明夜永月行空。破暗真光默默中。 tễ minh dạ vĩnh nguyệt hạnh/hành/hàng không 。phá ám chân quang mặc mặc trung 。 一點至靈虛且應。十方圓鑑照而沖。 nhất điểm chí linh hư thả ưng 。thập phương viên giám chiếu nhi trùng 。 床頭爐篆浮寒紫。壁上龕燈對冷紅。箇裏宗乘消息在。 sàng đầu lô triện phù hàn tử 。bích thượng kham đăng đối lãnh hồng 。cá lý tông thừa tiêu tức tại 。 蒲團紙帳舊家風。 bồ đoàn chỉ trướng cựu gia phong 。    齊上人發心知羅漢堂求頌    tề thượng nhân phát tâm tri La-hán đường cầu tụng 修結僧緣清淨因。青油白茗與烏薪。 tu kết/kiết tăng duyên thanh tịnh nhân 。thanh du bạch mính dữ ô tân 。 龐眉五百聖尊者。行脚一千吾上人。 bàng my ngũ bách Thánh Tôn-Giả 。hạnh/hành/hàng cước nhất thiên ngô thượng nhân 。 雲屋芳姿開菡萏。地爐煖氣臥麒麟。睡魔不至蒲禪穩。 vân ốc phương tư khai hạm đạm 。địa lô noãn khí ngọa kì lân 。thụy ma bất chí bồ Thiền ổn 。 自照光明默默神。 tự chiếu quang minh mặc mặc Thần 。    華亭顧道友兒女俱出家求頌    hoa đình cố đạo hữu nhi nữ câu xuất gia cầu tụng 兒兒女女著袈裟。留得閑身且在家。 nhi nhi nữ nữ trước/trứ ca sa 。lưu đắc nhàn thân thả tại gia 。 不作丘坈看覺地。當鉏薈蘙種曇華。 bất tác khâu 坈khán giác địa 。đương sừ oái 蘙chủng đàm hoa 。 深藏北斗端能許。吸盡西江始較些。三界脫然亡影像。 thâm tạng Bắc đẩu đoan năng hứa 。hấp tận Tây giang thủy giác ta 。tam giới thoát nhiên vong ảnh tượng 。 淨名居士好生涯。 tịnh danh Cư-sĩ hảo sanh nhai 。    送明專使    tống minh chuyên sử 廓落無依合太虛。行行何處不逢渠。 khuếch lạc vô y hợp thái hư 。hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng hà xứ/xử bất phùng cừ 。 功回冷眼雙眉底。照盡橫身曠劫初。 công hồi lãnh nhãn song my để 。chiếu tận hoạnh thân khoáng kiếp sơ 。 大仰默知東寺意。玄沙明上雪峯書。將歸束肚三條篾。 Đại ngưỡng mặc tri Đông tự ý 。huyền sa minh thượng tuyết phong thư 。tướng quy thúc đỗ tam điều miệt 。 鈯斧相隨到處居。 鈯phủ tướng tùy đáo xứ/xử cư 。    月禪人出丐求頌    nguyệt Thiền nhân xuất cái cầu tụng 一月在諸水。動隨來去舟。分身能恁麼。 nhất nguyệt tại chư thủy 。động tùy lai khứ châu 。phần thân năng nhẫm ma 。 到處恰相投。湖海墮全璧。魚龍吞曲鉤。 đáo xứ/xử kháp tướng đầu 。hồ hải đọa toàn bích 。ngư long thôn khúc câu 。 歸來端可慶。俱得飽參休。 quy lai đoan khả khánh 。câu đắc bão tham hưu 。    應禪人出丐求頌    ưng Thiền nhân xuất cái cầu tụng 應身隨處見塵塵。能順因緣不背真。 ứng thân tùy xử kiến trần trần 。năng thuận nhân duyên bất bối chân 。 樹上虎頭呈伎倆。毛端師子顯精神。 thụ/thọ thượng hổ đầu trình kỹ lưỡng 。mao đoan sư tử hiển tinh thần 。 平生自許得游刃。投老難傳知斵輪。香氣滿城(火*帚)鉢飯。 bình sanh tự hứa đắc du nhận 。đầu lão nạn/nan truyền tri trác luân 。hương khí mãn thành (hỏa *trửu )bát phạn 。 叢林一洗浩然春。 tùng lâm nhất tẩy hạo nhiên xuân 。    王觀察求頌    Vương quan sát cầu tụng 廓虛深淨裏頭看。一點至靈珠走盤。 khuếch hư thâm tịnh lý đầu khán 。nhất điểm chí linh châu tẩu bàn 。 默默通身明有眼。塵塵分應妙無瘢。 mặc mặc thông thân minh hữu nhãn 。trần trần phần ưng diệu vô ban 。 江湖浩浩月隨溜。華木欣欣春入端。變化鯤鵬是時節。 giang hồ hạo hạo nguyệt tùy lựu 。hoa mộc hân hân xuân nhập đoan 。biến hóa côn bằng thị thời tiết 。 便乘羊角作風摶。 tiện thừa dương giác tác phong đoàn 。    趙學士求頌    triệu học sĩ cầu tụng 身前身後獨靈靈。一切如來出此經。 thân tiền thân hậu độc linh linh 。nhất thiết Như Lai xuất thử Kinh 。 歇盡狂心便相見。水秋天淨月亭亭。 hiết tận cuồng tâm tiện tướng kiến 。thủy thu Thiên tịnh nguyệt đình đình 。    朱幹辨求頌    chu cán biện cầu tụng 磨洗紛塵百念秋。湛然源底未分流。 ma tẩy phân trần bách niệm thu 。trạm nhiên nguyên để vị phần lưu 。 其間自照因緣外。水淨娟娟浮月鉤。 kỳ gian tự chiếu nhân duyên ngoại 。thủy tịnh quyên quyên phù nguyệt câu 。    久上人出丐乞頌    cửu thượng nhân xuất cái khất tụng 孤禪抖擻起僧氈。挂鉢寒藤著瘦肩。 cô Thiền phấn chấn khởi tăng chiên 。quải bát hàn đằng trước/trứ sấu kiên 。 破夜無私看霽月。開華不染出泥蓮。 phá dạ vô tư khán tễ nguyệt 。khai hoa bất nhiễm xuất nê liên 。 底心眾事水雲餓。何處人家粥飯緣。寄語毘耶老居士。 để tâm chúng sự thủy vân ngạ 。hà xứ/xử nhân gia chúc phạn duyên 。kí ngữ tỳ da lão Cư-sĩ 。 相投莫怪喚春眠。 tướng đầu mạc quái hoán xuân miên 。    坐禪箴    tọa Thiền châm 佛佛要機祖祖機要。不觸事而知。 Phật Phật yếu ky tổ tổ ky yếu 。bất xúc sự nhi tri 。 不對緣而照。不觸事而知。其知自微不對緣而照。 bất đối duyên nhi chiếu 。bất xúc sự nhi tri 。kỳ tri tự vi bất đối duyên nhi chiếu 。 其照自妙。其知自微。曾無分別之思。其照自妙。 kỳ chiếu tự diệu 。kỳ tri tự vi 。tằng vô phân biệt chi tư 。kỳ chiếu tự diệu 。 曾無毫忽之兆。曾無分別之思。其知無偶而奇。 tằng vô hào hốt chi triệu 。tằng vô phân biệt chi tư 。kỳ tri vô ngẫu nhi kì 。 曾無毫怱之兆。其照無取而了。水清徹底兮。 tằng vô hào 怱chi triệu 。kỳ chiếu vô thủ nhi liễu 。thủy thanh triệt để hề 。 魚行遲遲。空闊莫涯兮。鳥飛杳杳。 ngư hạnh/hành/hàng trì trì 。không khoát mạc nhai hề 。điểu phi yểu yểu 。    瑞巖山鐘銘并序    thụy nham sơn chung minh tinh tự 四明瑞巖。山林之勝處也。 tứ minh thụy nham 。sơn lâm chi thắng xứ dã 。 胸虛豁而吞吐風雲。足舒放而濯磨潮雪。開善蘭若。居其正中。 hung hư khoát nhi thôn thổ phong vân 。túc thư phóng nhi trạc ma triều tuyết 。khai thiện lan nhã 。cư kỳ chánh trung 。 碧甍藻棟櫺檻綺疏。爛爛相照。杖藜擁衲。 bích manh tảo đống linh hạm ỷ/khỉ sớ 。lạn/lan lạn/lan tướng chiếu 。trượng lê ủng nạp 。 扣室投籌。雲水之賓。森二千指。高平范公佺。 khấu thất đầu trù 。vân thủy chi tân 。sâm nhị thiên chỉ 。cao bình phạm công thuyên 。 施巨鐘可受四十斛。以警寤寐。以齊動息。 thí cự chung khả thọ/thụ tứ thập hộc 。dĩ cảnh ngụ mị 。dĩ tề động tức 。 俾四方水雲聞鯨音。而知捿食有處也。 tỉ tứ phương thủy vân văn kình âm 。nhi tri 捿thực/tự hữu xứ dã 。 姑乞銘于予。銘曰。 cô khất minh vu dư 。minh viết 。 巨溟之西有古招提。來遵鳥道歸陟雲梯。 cự minh chi Tây hữu cổ chiêu đề 。lai tuân điểu đạo quy trắc vân thê 。 叢林取則毳侶投捿。規矩之振刀尺之齊。 tùng lâm thủ tắc thuế lữ đầu 捿。quy củ chi chấn đao xích chi tề 。 環十二峯翠色瓏(王*(匆/心))。大廈眾集層樓虛空。 hoàn thập nhị phong thúy sắc lung (Vương *(thông /tâm ))。Đại hạ chúng tập tằng lâu hư không 。 誰清淨施我高平公。法窟永器鄧山薦銅。 thùy thanh tịnh thí ngã cao bình công 。Pháp quật vĩnh khí đặng sơn tiến đồng 。 虛中堅外宣明破晦。迎蟾到門送烏下岱。 hư trung kiên ngoại tuyên minh phá hối 。nghênh thiềm đáo môn tống ô hạ Đại 。 杵發有時聲揚無礙。一念旋聞諸塵自在。 xử phát Hữu Thời thanh dương vô ngại 。nhất niệm toàn văn chư trần tự tại 。 十方會同一鳴是從。華蜂羶螘風虎雲龍。 thập phương hội đồng nhất minh thị tùng 。hoa phong Thiên nghĩ phong hổ vân long 。 尊賓成序捿食相容。楚楚法子恢恢佛宗。月低夜闌霜清曉寒。 tôn tân thành tự 捿thực/tự tướng dung 。sở sở pháp tử khôi khôi Phật tông 。nguyệt đê dạ lan sương thanh hiểu hàn 。 金壺響斷玉漏津乾。夢枕深省禪家正觀。 kim hồ hưởng đoạn ngọc lậu tân kiền 。mộng chẩm thâm tỉnh Thiền gia chánh quán 。 動隨其後靜得其端。希微妙音無方可尋。 động tùy kỳ hậu tĩnh đắc kỳ đoan 。hy vi diệu âm vô phương khả tầm 。 寄茲鴻韻導彼幽沈。鈜鈜擊耳冷冷洗心。 kí tư hồng vận đạo bỉ u trầm 。鈜鈜kích nhĩ lãnh lãnh tẩy tâm 。 神應在谷風傳度林。隱隱徐徐反聞厥初。 Thần ưng tại cốc phong truyền độ lâm 。ẩn ẩn từ từ phản văn quyết sơ 。 根塵亡偶性覺含虛。攬之不足縱之有餘。 căn trần vong ngẫu tánh giác hàm hư 。lãm chi bất túc túng chi hữu dư 。 真明了了淨智如如。觸之而聲轟雷吼鯨。 chân minh liễu liễu tịnh trí như như 。xúc chi nhi thanh oanh lôi hống kình 。 當處滅盡當處出生。化蝶影散債魚業清。 đương xứ/xử diệt tận đương xứ/xử xuất sanh 。hóa điệp ảnh tán trái ngư nghiệp thanh 。 山海固深天地成平。 sơn hải cố thâm Thiên địa thành bình 。    本際庵銘    bản tế am minh 平等本際非去來今。豈墮諸數妙圓一心。 bình đẳng bản tế phi khứ lai kim 。khởi đọa chư sổ diệu viên nhất tâm 。 一心妙圓自照靈然。超出生滅混融正偏。 nhất tâm diệu viên tự chiếu linh nhiên 。siêu xuất sanh diệt hỗn dung chánh Thiên 。 正偏混融可中忘功。鸞騰玉鑑鶴出銀籠。 chánh Thiên hỗn dung khả trung vong công 。loan đằng ngọc giám hạc xuất ngân lung 。 如是住處佛祖同得。同得之宗淨名一默。 như thị trụ xứ Phật tổ đồng đắc 。đồng đắc chi tông tịnh danh nhất mặc 。    至游庵銘    chí du am minh 長蘆第一座臻兄老禪相從久如。 trường/trưởng lô đệ nhất tọa trăn huynh lão Thiền tướng tùng cửu như 。 深造道妙姑以所得之奧。柄麈調牧雲來衲子。 thâm tạo đạo diệu cô dĩ sở đắc chi áo 。bính chủ điều mục vân lai nạp tử 。 茲日語予曰。禪家動靜游燕。常在其中。 tư nhật ngữ dư viết 。Thiền gia động tĩnh du yến 。thường tại kỳ trung 。 佛束比丘不可肆意。獨居者屋則尖頭。箇所謂庵者是也。 Phật thúc Tỳ-kheo bất khả tứ ý 。độc cư giả ốc tức tiêm đầu 。cá sở vị am giả thị dã 。 我所住處。師可以名之。隨問而應曰。至游。 ngã sở trụ xứ 。sư khả dĩ danh chi 。tùy vấn nhi ưng viết 。chí du 。 夫道人之至游矣。履虛極守妙明。 phu đạo nhân chi chí du hĩ 。lý hư cực thủ diệu minh 。 飲真醇住清白。斷崖放足。空劫轉身。一得妙存。 ẩm chân thuần trụ/trú thanh bạch 。đoạn nhai phóng túc 。không kiếp chuyển thân 。nhất đắc diệu tồn 。 亡絕對待。自然出應無方。谷響水月。塵塵無礙。 vong tuyệt đối đãi 。tự nhiên xuất ưng vô phương 。cốc hưởng thủy nguyệt 。trần trần vô ngại 。 心心一如。彼我相忘。是非斯泯。方圓大小。 tâm tâm nhất như 。bỉ ngã tướng vong 。thị phi tư mẫn 。phương viên đại tiểu 。 歷歷不爽。能如是也。入諸世間。真契游戲三昧。 lịch lịch bất sảng 。năng như thị dã 。nhập chư thế gian 。chân khế du hí tam muội 。 斯可謂至游矣。衲僧之所住處。何必縛屋編茨。 tư khả vị chí du hĩ 。nạp tăng chi sở trụ xứ 。hà tất phược ốc biên Tỳ 。 孤兀世外。因系以銘曰。 cô ngột thế ngoại 。nhân hệ dĩ minh viết 。 道人至游。了無方所。何辨從來。何求止住。 đạo nhân chí du 。liễu vô phương sở 。hà biện tòng lai 。hà cầu chỉ trụ 。 去來迹絕。言詮句滅。寒水吞空。垂雲作雪。 khứ lai tích tuyệt 。ngôn thuyên cú diệt 。hàn thủy thôn không 。thùy vân tác tuyết 。 十分明白。還須轉側。直下相逢。箇中誰識。 thập phân minh bạch 。hoàn tu chuyển trắc 。trực hạ tướng phùng 。cá trung thùy thức 。 識也回頭。煙冷山秋。默默自得。綿綿至游。 thức dã hồi đầu 。yên lãnh sơn thu 。mặc mặc tự đắc 。miên miên chí du 。 至游綿綿。後地先天。虛空體合。萬像理圓。 chí du miên miên 。hậu địa tiên Thiên 。hư không thể hợp 。vạn tượng lý viên 。 其間游刃。電掣機鈍。該括十方。通同一印。 kỳ gian du nhận 。điện xế ky độn 。cai quát thập phương 。thông đồng nhất ấn 。 一印通同。十方混融。鏡影谷響。水月松風。 nhất ấn thông đồng 。thập phương hỗn dung 。kính ảnh cốc hưởng 。thủy nguyệt tùng phong 。 應之自然。誰正誰偏。明明絕慮。恰恰周旋。 ưng chi tự nhiên 。thùy chánh thùy Thiên 。minh minh tuyệt lự 。kháp kháp chu toàn 。 歸復舊家。黃蘆放華。夜船隱隱。桂魄斜斜。 quy phục cựu gia 。hoàng lô phóng hoa 。dạ thuyền ẩn ẩn 。quế phách tà tà 。 至游如是。真實行履。不墮人天。何曾雲氷。 chí du như thị 。chân thật hạnh/hành/hàng lý 。bất đọa nhân thiên 。hà tằng vân băng 。 家風寥寥。無可咬嚼。枯槁身心。清涼法藥。 gia phong liêu liêu 。vô khả giảo tước 。khô cảo thân tâm 。thanh lương pháp dược 。 相期底處。結庵而住。量外難窺。主中之主。 tướng kỳ để xứ/xử 。kết/kiết am nhi trụ/trú 。lượng ngoại nạn/nan khuy 。chủ trung chi chủ 。 如是至游。如是真樂。傳最上機。提第一著。 như thị chí du 。như thị chân lạc/nhạc 。truyền tối thượng ky 。Đề đệ nhất trước/trứ 。   明州天童山宏智覺禪師廣錄偈頌箴銘   minh châu Thiên đồng sơn hoành trí giác Thiền sư quảng lục kệ tụng châm minh    偈頌    kệ tụng     五位     ngũ vị 正中偏。霽碧星河冷浸乾。半夜木童敲月戶。 chánh trung Thiên 。tễ bích tinh hà lãnh tẩm kiền 。bán dạ mộc đồng xao nguyệt hộ 。 暗中驚破玉人眠。 ám trung kinh phá ngọc nhân miên 。 偏中正。海雲依約神山頂。 Thiên trung chánh 。hải vân y ước Thần sơn đảnh/đính 。 歸人鬢髮白垂絲。羞對秦臺寒照影。 quy nhân tấn phát bạch thùy ti 。tu đối tần đài hàn chiếu ảnh 。 正中來。月夜長鯤蛻甲開。 chánh trung lai 。nguyệt dạ trường/trưởng côn 蛻giáp khai 。 大背摩天振雲羽。翔游鳥道類難該。 Đại bối ma Thiên chấn vân vũ 。tường du điểu đạo loại nạn/nan cai 。 兼中至。覿面不須相忌諱。 kiêm trung chí 。địch diện bất tu tướng kị húy 。 風化無傷的意玄。光中有路天然異。 phong hóa vô thương đích ý huyền 。quang trung hữu lộ Thiên nhiên dị 。 兼中到。斗柄橫斜天未曉。鶴夢初醒露氣寒。 kiêm trung đáo 。đẩu bính hoạnh tà Thiên vị hiểu 。hạc mộng sơ tỉnh lộ khí hàn 。 舊巢飛出雲松倒。 cựu sào phi xuất vân tùng đảo 。     五王子誕生     ngũ Vương tử đản sanh 星攢金殿降生時。稱體宮衣覆雪肌。 tinh toàn kim điện hàng sanh thời 。xưng thể cung y phước tuyết cơ 。 功就轉身全合父。光中潛撥玉輪移。 công tựu chuyển thân toàn hợp phụ 。quang trung tiềm bát ngọc luân di 。     朝生     triêu sanh 雄心脫略戰文場。端把煙蓑換龍章。 hùng tâm thoát lược chiến văn trường 。đoan bả yên thoa hoán long chương 。 葵藿奉君知貴味。肯懷歸去見嚴光。 quỳ hoắc phụng quân tri quý vị 。khẳng hoài quy khứ kiến nghiêm quang 。     未生     vị sanh 甘分清孤守固窮。衡門寥落正西風。 cam phần thanh cô thủ cố cùng 。hành môn liêu lạc chánh Tây phong 。 一鳴便是蒼梧鳳。不意飄流鷗鷺中。 nhất minh tiện thị thương ngô phượng 。bất ý phiêu lưu âu lộ trung 。     化生     hóa sanh 絲綸傳得出宸幃。宣花春城類莫齊。 ti luân truyền đắc xuất Thần vi 。tuyên hoa xuân thành loại mạc tề 。 妙握當途無字印。馬蹄終不染塵泥。 diệu ác đương đồ vô tự ấn 。mã Đề chung bất nhiễm trần nê 。     內生     nội sanh 妙齡天嗣自重瞳。尊貴威嚴鎮六宮。 diệu linh Thiên tự tự trọng đồng 。tôn quý uy nghiêm trấn lục cung 。 規步從來不出禁。閽人祇得頌芳風。 quy bộ tòng lai bất xuất cấm 。hôn nhân kì đắc tụng phương phong 。     四賓主賓中賓     tứ tân chủ tân trung tân 平生心事結眉頭。滿面風埃鬢已秋。 bình sanh tâm sự kết/kiết my đầu 。mãn diện phong ai tấn dĩ thu 。 大底出門無伎術。柰何今日路貧愁。 Đại để xuất môn vô kỹ thuật 。nại hà kim nhật lộ bần sầu 。     賓中主     tân trung chủ 不戀經商利萬金。晚來古路問家音。 bất luyến Kinh thương lợi vạn kim 。vãn lai cổ lộ vấn gia âm 。 分明得報尊親健。爭柰難平喜懼心。 phân minh đắc báo tôn thân kiện 。tranh nại nạn/nan bình hỉ cụ tâm 。     主中賓     chủ trung tân 御樓吹角六街明。金馬將軍出禁城。 ngự lâu xuy giác lục nhai minh 。kim mã tướng quân xuất cấm thành 。 閫外化權良有準。不傷風物致昇平。 khổn ngoại hóa quyền lương hữu chuẩn 。bất thương phong vật trí thăng bình 。     主中主     chủ trung chủ 不動金輪萬德全。宸苔含月未排班。 bất động kim luân vạn đức toàn 。Thần đài hàm nguyệt vị bài ban 。 當頭諱字寰中禁。誰敢依俙犯聖顏。 đương đầu húy tự hoàn trung cấm 。thùy cảm y 俙phạm Thánh nhan 。     四料簡奪人不奪境     tứ liêu giản đoạt nhân bất đoạt cảnh 懶問誰持造化權。門前春事正喧妍。 lại vấn thùy trì tạo hóa quyền 。môn tiền xuân sự chánh huyên nghiên 。 雨晴花色明如錦。風暖鸎聲滑似絃。 vũ tình hoa sắc minh như cẩm 。phong noãn 鸎thanh hoạt tự huyền 。     奪境不奪人     đoạt cảnh bất đoạt nhân 厭餘客路忽思家。鬢髮春饒盡雪華。 yếm dư khách lộ hốt tư gia 。tấn phát xuân nhiêu tận tuyết hoa 。 月底路岐通著脚。歸心未穩隔煙霞。 nguyệt để lộ kì thông trước/trứ cước 。quy tâm vị ổn cách yên hà 。     人境兩俱奪     nhân cảnh lượng (lưỡng) câu đoạt 罷奏笙篁夜欲闌。銀河光浸紫微寒。 bãi tấu sanh hoàng dạ dục lan 。ngân hà quang tẩm tử vi hàn 。 星移月暗無消息。客散雲樓酒椀乾。 tinh di nguyệt ám vô tiêu tức 。khách tán vân lâu tửu oản kiền 。     人境俱不奪     nhân cảnh câu bất đoạt 十分花事屬歌喉。笑入芳塵爛漫游。 thập phần hoa sự chúc Ca hầu 。tiếu nhập phương trần lạn/lan mạn du 。 皇道太平無忌諱。縱橫何處不風流。 hoàng đạo thái bình vô kị húy 。túng hoạnh hà xứ/xử bất phong lưu 。     借功明位     tá công minh vị 蘋末風休夜正央。水天虛碧共秋光。 tần mạt phong hưu dạ chánh ương 。Thủy Thiên hư bích cọng thu quang 。 月船不犯東西岸。須信篙人用意良。 nguyệt thuyền bất phạm Đông Tây ngạn 。tu tín cao nhân dụng ý lương 。     借位明功     tá vị minh công 六戶虛通路不迷。太陽影裡不當機。 lục hộ hư thông lộ bất mê 。thái dương ảnh lý bất đương ky 。 縱橫妙展無私化。恰恰行從鳥道歸。 túng hoạnh diệu triển vô tư hóa 。kháp kháp hạnh/hành/hàng tùng điểu đạo quy 。     借借不借借     tá tá bất tá tá 識盡甘辛百草頭。鼻無牽纏得優游。 thức tận cam tân bách thảo đầu 。tỳ vô khiên triền đắc ưu du 。 不知有去成知有。始信南泉喚作牛。 bất tri hữu khứ thành tri hữu 。thủy tín Nam-tuyền hoán tác ngưu 。     全超不借借     toàn siêu bất tá tá 霜重風嚴景寂寥。玉關金鎖手慵敲。 sương trọng phong nghiêm cảnh tịch liêu 。ngọc quan kim tỏa thủ thung xao 。 寒松盡夜無虛籟。老鶴移棲空月巢。 hàn tùng tận dạ vô hư lại 。lão hạc di tê không nguyệt sào 。     針線貫通     châm tuyến quán thông 峩峩青山著秋瘦。毛髮凋減風骨舊。 峩峩thanh sơn trước/trứ thu sấu 。mao phát điêu giảm phong cốt cựu 。 白雲乃子久相依。清風借力扶出岫。 bạch vân nãi tử cửu tướng y 。thanh phong tá lực phù xuất tụ 。 人間雨足便歸來。澹泞寒明同去就。箇中消息妙不傳。 nhân gian vũ túc tiện quy lai 。đạm 泞hàn minh đồng khứ tựu 。cá trung tiêu tức diệu bất truyền 。 白雲無心青山壽。 bạch vân vô tâm thanh sơn thọ 。     真身     chân thân 一葉落時天下秋。不風流處却風流。 nhất diệp lạc thời thiên hạ thu 。bất phong lưu xứ/xử khước phong lưu 。 木人退步金繩斷。直下無機牽鐵牛。 mộc nhân thoái bộ kim thằng đoạn 。trực hạ vô ky khiên thiết ngưu 。     應身     ứng thân 雙六盤中信彩贏。風行草偃月彎晴。 song lục bàn trung tín thải doanh 。phong hạnh/hành/hàng thảo yển nguyệt 彎tình 。 欄街截巷憨皮袋。彌勒何時不下生。 lan nhai tiệt hạng hàm bì đại 。Di lặc hà thời bất hạ sanh 。     門裡出身     môn lý xuất thân 無位真人赤肉團。大千沙界著毛端。 vô vị chân nhân xích nhục đoàn 。Đại Thiên sa giới trước/trứ mao đoan 。 明明不借他家事。用處全功祇箇般。 minh minh bất tá tha gia sự 。dụng xứ/xử toàn công kì cá ba/bát 。     身裡出門     thân lý xuất môn 放曠還來荊棘林。倒騎牛自醉吟吟。 phóng khoáng hoàn lai kinh cức lâm 。đảo kị ngưu tự túy ngâm ngâm 。 誰嫌煙雨鬧簑笠。祇箇虛空不掛針。 thùy hiềm yên vũ nháo thoa lạp 。kì cá hư không bất quải châm 。     因覽仰山小釋迦語成唱道二首     nhân lãm ngưỡng sơn tiểu Thích Ca ngữ thành xướng đạo nhị thủ 脫盡諸緣空不空。杳無邊表喻難同⊙。 thoát tận chư duyên không bất không 。yểu vô biên biểu dụ nạn/nan đồng ⊙。 須知月蚌腸中物。體取雲犀角裡通(○@日)。 tu tri nguyệt bạng tràng trung vật 。thể thủ vân tê giác lý thông (○@nhật )。 建化何妨行鳥道。迴途復妙顯家風【圖】。 kiến hóa hà phương hạnh/hành/hàng điểu đạo 。hồi đồ phục diệu hiển gia phong 【đồ 】。 太平游子歸來也。雲鬢霜眉內轉功。 thái bình du tử quy lai dã 。vân tấn sương my nội chuyển công 。 一念全超曠劫初○。玉人端坐白牛車(○@目)。往來歷盡傍參妙。 nhất niệm toàn siêu khoáng kiếp sơ ○。ngọc nhân đoan tọa bạch ngưu xa (○@mục )。vãng lai lịch tận bàng tham diệu 。 回首途中物物渠【圖】。 hồi thủ đồ trung vật vật cừ 【đồ 】。     禮三祖智鑑禪師塔     lễ tam tổ trí giám Thiền sư tháp 道無揀擇。水深山嶷。祖無出沒。月寒天碧。 đạo vô giản trạch 。thủy thâm sơn nghi 。tổ vô xuất một 。nguyệt hàn Thiên bích 。 不萌枝上覺華春。無影樹頭靈鳥宅。 bất manh chi thượng giác hoa xuân 。vô ảnh thụ/thọ đầu linh điểu trạch 。 天柱巍峩兮星河瀉清。石牛哮吼兮洞雲生白。 Thiên trụ nguy 峩hề tinh hà tả thanh 。thạch ngưu hao hống hề đỗng vân sanh bạch 。     禮四祖大毉禪師塔     lễ tứ tổ Đại 毉Thiền sư tháp 祖道已傳。黃梅妙齡。幻泡忽滅。白淨無形。 tổ đạo dĩ truyền 。hoàng mai diệu linh 。huyễn phao hốt diệt 。bạch tịnh vô hình 。 真相堂堂照膏火。教音默默鳴風鈴。 chân tướng đường đường chiếu cao hỏa 。giáo âm mặc mặc minh phong linh 。 老松掛月寒方夜。凍鶴巢雲夢未醒。 lão tùng quải nguyệt hàn phương dạ 。đống hạc sào vân mộng vị tỉnh 。     禮五祖大滿禪師塔     lễ ngũ tổ đại mãn Thiền sư tháp 黃梅果熟白藕花開。問唯佛性種異凡胎。 hoàng mai quả thục bạch ngẫu hoa khai 。vấn duy Phật tánh chủng dị phàm thai 。 衣傳南嶺人將去。松老西山我再來。 y truyền Nam lĩnh nhân tướng khứ 。tùng lão Tây sơn ngã tái lai 。 兩借皮囊成底事。一壺風月湛無埃。 lượng (lưỡng) tá bì nang thành để sự 。nhất hồ phong nguyệt trạm vô ai 。     禮投子青禪師塔     lễ đầu tử thanh Thiền sư tháp 塔藏玉骨。雲抱山腰。跡塵外泯。道光內昭。 tháp tạng ngọc cốt 。vân bão sơn yêu 。tích trần ngoại mẫn 。đạo quang nội chiêu 。 度金針之玉線。續鳳絃之鸞膠。 độ kim châm chi ngọc tuyến 。tục phượng huyền chi loan giao 。 壺春在而花芳枯木。夜鶴鳴而月浸孤巢。 hồ xuân tại nhi hoa phương khô mộc 。dạ hạc minh nhi nguyệt tẩm cô sào 。 家風清淡兮石牛飲水。兒孫秀拔兮天柱摩霄。 gia phong thanh đạm hề thạch ngưu ẩm thủy 。nhi tôn tú bạt hề Thiên trụ ma tiêu 。     贊芙蓉師祖真     tán phù dong sư tổ chân 鳳眼鶴形。宗門偉匠。量外提撕。聲前敲唱。 phượng nhãn hạc hình 。tông môn vĩ tượng 。lượng ngoại đề tê 。thanh tiền xao xướng 。 據令兮長劍倚天。應機兮明珠在掌。 cứ lệnh hề trường/trưởng kiếm ỷ Thiên 。ưng ky hề minh châu tại chưởng 。 太虛有月兮。老兔含霜。大海無風兮。華鯨吹浪。 thái hư hữu nguyệt hề 。lão thỏ hàm sương 。đại hải vô phong hề 。hoa kình xuy lãng 。     默照銘     mặc chiếu minh 默默忘言。昭昭現前。鑒時廓爾。體處靈然。 mặc mặc vong ngôn 。chiêu chiêu hiện tiền 。giám thời khuếch nhĩ 。thể xứ/xử linh nhiên 。 靈然獨照。照中還妙。露月星河。雪松雲嶠。 linh nhiên độc chiếu 。chiếu trung hoàn diệu 。lộ nguyệt tinh hà 。tuyết tùng vân kiệu 。 晦而彌明。隱而愈顯。鶴夢煙寒。水含秋遠。 hối nhi di minh 。ẩn nhi dũ hiển 。hạc mộng yên hàn 。thủy hàm thu viễn 。 浩劫空空。相與雷同。妙存默處。功忘照中。 hạo kiếp không không 。tướng dữ lôi đồng 。diệu tồn mặc xứ/xử 。công vong chiếu trung 。 妙存何存。惺惺破昏。默照之道。離微之根。 diệu tồn hà tồn 。tinh tinh phá hôn 。mặc chiếu chi đạo 。ly vi chi căn 。 徹見離微。金梭玉機。正偏宛轉。明暗因依。 triệt kiến ly vi 。kim toa ngọc ky 。chánh Thiên uyển chuyển 。minh ám nhân y 。 依無能所。底時回互。飲善見藥。檛塗毒鼓。 y vô năng sở 。để thời hồi hỗ 。ẩm thiện kiến dược 。檛đồ độc cổ 。 回互底時。殺活在我。門裡出身。枝頭結果。 hồi hỗ để thời 。sát hoạt tại ngã 。môn lý xuất thân 。chi đầu kết/kiết quả 。 默唯至言。照唯普應。應不墮功。言不涉聽。 mặc duy chí ngôn 。chiếu duy phổ ưng 。ưng bất đọa công 。ngôn bất thiệp thính 。 萬象森羅。放光說法。彼彼證明。各各問答。 vạn tượng sâm la 。phóng quang thuyết Pháp 。bỉ bỉ chứng minh 。các các vấn đáp 。 問答證明。恰恰相應。照中失默。便見侵凌。 vấn đáp chứng minh 。kháp kháp tướng ứng 。chiếu trung thất mặc 。tiện kiến xâm lăng 。 證明問答。相應恰恰。默中失照。渾成剩法。 chứng minh vấn đáp 。tướng ứng kháp kháp 。mặc trung thất chiếu 。hồn thành thặng Pháp 。 默照理圓。蓮開夢覺。百川赴海。千峯向岳。 mặc chiếu lý viên 。liên khai mộng giác 。bách xuyên phó hải 。thiên phong hướng nhạc 。 如鵝擇乳。如蜂採花。默照至得。輸我宗家。 như nga trạch nhũ 。như phong thải hoa 。mặc chiếu chí đắc 。du ngã tông gia 。 宗家默照。透頂透底。舜若多身。母陀羅臂。 tông gia mặc chiếu 。thấu đảnh/đính thấu để 。thuấn nhã đa thân 。mẫu đà la tý 。 始終一揆。變態萬差。和氏獻璞。相如指瑕。 thủy chung nhất quỹ 。biến thái vạn sái 。hòa thị hiến phác 。tướng như chỉ hà 。 當機有準。大用不勤。寰中天子。塞外將軍。 đương ky hữu chuẩn 。đại dụng bất cần 。hoàn Trung Thiên tử 。tắc ngoại tướng quân 。 吾家底事。中規中矩。傳去諸方。不要賺舉。 ngô gia để sự 。trung quy trung củ 。truyền khứ chư phương 。bất yếu trám cử 。     淨樂室銘     tịnh lạc/nhạc thất minh 色見聲求。取道未正。自得之淵。常樂我淨。 sắc kiến thanh cầu 。thủ đạo vị chánh 。tự đắc chi uyên 。thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 其淨者常。其樂者我。是二相資。如薪與火。 kỳ tịnh giả thường 。kỳ lạc/nhạc giả ngã 。thị nhị tướng tư 。như tân dữ hỏa 。 我樂無窮。淨常無終。湛存象外。智照環中。 ngã lạc/nhạc vô cùng 。tịnh thường vô chung 。trạm tồn tượng ngoại 。trí chiếu hoàn trung 。 環中自虛。非有非無。密運靈機。妙轉玄樞。 hoàn trung tự hư 。phi hữu phi vô 。mật vận linh ky 。diệu chuyển huyền xu 。 玄樞機轉。本光瑞現。心緣未萌。言像何辨。 huyền xu ky chuyển 。bản quang thụy hiện 。tâm duyên vị manh 。ngôn tượng hà biện 。 其辨者誰。了了自知。圓該家慧。不涉思惟。 kỳ biện giả thùy 。liễu liễu tự tri 。viên cai gia tuệ 。bất thiệp tư tánh 。 思惟不涉。蘆花照雪。一段光明廓然瑩徹。瑩徹無方。 tư tánh bất thiệp 。lô hoa chiếu tuyết 。nhất đoạn quang minh khuếch nhiên oánh triệt 。oánh triệt vô phương 。 初不覆藏。乘時則出涉化則昌。 sơ bất phước tạng 。thừa thời tức xuất thiệp hóa tức xương 。 涉化隨宜淨樂不移。空含海印。恰恰無虧。無虧之功。 thiệp hóa tùy nghi tịnh lạc/nhạc bất di 。không hàm hải ấn 。kháp kháp vô khuy 。vô khuy chi công 。 內外沖融。法法絕待。門門虛通。虛通之門。 nội ngoại trùng dung 。pháp pháp tuyệt đãi 。môn môn hư thông 。hư thông chi môn 。 游戲之徑。脫落根塵蘆灑眺聽。眺聽夤緣手眼千千。 du hí chi kính 。thoát lạc căn trần lô sái thiếu thính 。thiếu thính di duyên thủ nhãn thiên thiên 。 彼亡勤勤我常綿綿。綿綿之妙未痕眹兆。 bỉ vong cần cần ngã thường miên miên 。miên miên chi diệu vị ngân 眹triệu 。 淨中之樂。默中之照。默照之家。淨樂之室。 tịnh trung chi lạc/nhạc 。mặc trung chi chiếu 。mặc chiếu chi gia 。tịnh lạc/nhạc chi thất 。 居安忘勞。去華取實。取實之銘。無得而言。 cư an vong lao 。khứ hoa thủ thật 。thủ thật chi minh 。vô đắc nhi ngôn 。 善哉摩詰入不二門。 Thiện tai ma cật nhập bất nhị môn 。     僧堂記     tăng đường kí 夫靈山之笑溫。少林之坐寒。東西繩繩。 phu Linh Sơn chi tiếu ôn 。Thiếu Lâm chi tọa hàn 。Đông Tây thằng thằng 。 三十三傳。老盧授衣盋而逃。厥事顯著。 tam thập tam truyền 。lão lô thụ y 盋nhi đào 。quyết sự hiển trước/trứ 。 開闔歙張。波瀾光焰。肆口而說。肆心而應。 khai hạp hấp trương 。ba lan quang diệm 。tứ khẩu nhi thuyết 。tứ tâm nhi ưng 。 道傳器受。源深流長。南嶽青原。代以得人。 đạo truyền khí thọ/thụ 。nguyên thâm lưu trường/trưởng 。Nam nhạc thanh nguyên 。đại dĩ đắc nhân 。 或默有所宗。幽潛遠遯。掃跡世外。研究生死。 hoặc mặc hữu sở tông 。u tiềm viễn độn 。tảo tích thế ngoại 。nghiên cứu sanh tử 。 松食荷衣。巢栖草座晦而不輝。持養老成。有慕其風。 tùng thực/tự hà y 。sào tê thảo tọa hối nhi bất huy 。trì dưỡng lão thành 。hữu mộ kỳ phong 。 師而親之。鋤植舂炊。采汲烹瀹。溪芼原粟。 sư nhi thân chi 。sừ thực thung xuy 。thải cấp phanh thược 。khê mạo nguyên túc 。 枯槁自甘來遠集繁。乃建僧堂而統受焉。 khô cảo tự cam lai viễn tập phồn 。nãi kiến tăng đường nhi thống thọ/thụ yên 。 齋臥之華。師友同事。刳情刲智。擯學黜思。 trai ngọa chi hoa 。sư hữu đồng sự 。khô Tình khuê trí 。bấn học truất tư 。 妙盡心空。宗通眼活。發越于設施。果其能而備也。 diệu tận tâm không 。tông thông nhãn hoạt 。phát việt vu Thiết thí 。quả kỳ năng nhi bị dã 。 建炎之末。人病亂離。湘漢江淮。 kiến viêm chi mạt 。nhân bệnh loạn ly 。tương hán giang hoài 。 兵火燔掠尊宿叢林。蕪沒十八九。毳衣瓶錫。投棲于東南。 binh hỏa phần lược tôn tú tùng lâm 。vu một thập bát cửu 。thuế y bình tích 。đầu tê vu Đông Nam 。 四明禪席。素號小廬山。郡東六十里。天童道場。 tứ minh Thiền tịch 。tố hiệu tiểu Lư sơn 。quận Đông lục thập lý 。thiên đồng đạo tràng 。 山紆盤而氣幽。松偃蹇而皮皴。蒼壁附蘿。 sơn hu bàn nhi khí u 。tùng yển kiển nhi bì thuân 。thương bích phụ La 。 煙晞而翠膩。孤虹枕澗。埃濯而清揚。 yên hi nhi thúy nị 。cô hồng chẩm giản 。ai trạc nhi thanh dương 。 予住山之四年。十方來學。雲趨水赴。屋不能容。 dư trụ/trú sơn chi tứ niên 。thập phương lai học 。vân xu thủy phó 。ốc bất năng dung 。 比丘行深。遽來白事曰。柏庭友于露坐簷宿。 Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng thâm 。cự lai bạch sự viết 。bách đình hữu vu lộ tọa diêm tú 。 殆無尋赤與受單盋。欲募淨信增大其堂得乎。 đãi vô tầm xích dữ thọ/thụ đan 盋。dục mộ tịnh tín tăng Đại kỳ đường đắc hồ 。 予頷之已。而匠披于林。斧鳴于谷。 dư hạm chi dĩ 。nhi tượng phi vu lâm 。phủ minh vu cốc 。 一年餘礎布楹列。梁橫桷攢。棼橑翼張。甍瓦鱗覆。 nhất niên dư sở bố doanh liệt 。lương hoạnh giác toàn 。phần 橑dực trương 。manh ngõa lân phước 。 前後十四間。二十架。三過廊。兩天井。日屋承雨。 tiền hậu thập tứ gian 。nhị thập giá 。tam quá lang 。lượng (lưỡng) Thiên tỉnh 。nhật ốc thừa vũ 。 下無廧陼。縱二百尺。廣十六丈。窓牖床榻。 hạ vô 廧陼。túng nhị bách xích 。quảng thập lục trượng 。song dũ sàng tháp 。 深明嚴潔。萬指食息。超搖容與。 thâm minh nghiêm khiết 。vạn chỉ thực/tự tức 。siêu diêu/dao dung dữ 。 謀始于紹興壬子之冬。工畢于甲寅之春。總費紙錢萬五千有奇。 mưu thủy vu Thiệu Hưng nhâm tử chi đông 。công tất vu giáp dần chi xuân 。tổng phí chỉ tiễn vạn ngũ thiên hữu kì 。 冬溫夏涼。晝香夜燈。開盋而飯。洗足而坐。 đông ôn hạ lương 。trú hương dạ đăng 。khai 盋nhi phạn 。tẩy túc nhi tọa 。 耕牧其間。警導以寂。秋涵古井。春人化機。 canh mục kỳ gian 。cảnh đạo dĩ tịch 。thu hàm cổ tỉnh 。xuân nhân hóa ky 。 淵兮默成。粲兮用光。水盈科而流。谷隨呼而響。 uyên hề mặc thành 。sán hề dụng quang 。thủy doanh khoa nhi lưu 。cốc tùy hô nhi hưởng 。 理契平等。智應自然。動靜威儀。針砭相益。 lý khế bình đẳng 。trí ưng tự nhiên 。động tĩnh uy nghi 。châm biêm tướng ích 。 撿責滲漏。磨瑩瘢痕。淬礪光芒。錯礱圭角。 kiểm trách sấm lậu 。ma oánh ban ngân 。thoái lệ quang mang 。thác/thố lung khuê giác 。 高標遠到。追武古人。丐心施力。等不負負。 cao tiêu viễn đáo 。truy vũ cổ nhân 。cái tâm thí lực 。đẳng bất phụ phụ 。 噫器劣學弊。希易欲速。以機械為蹊。放蕩為詣。 y khí liệt học tệ 。hy dịch dục tốc 。dĩ ky giới vi/vì/vị hề 。phóng đãng vi/vì/vị nghệ 。 耕于空言。餒無所穫。戰于彊辨。勝無所歸。 canh vu không ngôn 。nỗi vô sở hoạch 。chiến vu cường biện 。thắng vô sở quy 。 見聞流習。知解汩心。佛祖之所呵。魔外之得便。 kiến văn lưu tập 。tri giải 汩tâm 。Phật tổ chi sở ha 。ma ngoại chi đắc tiện 。 其疵癘萌(薜/子)。治不可緩也。登崑崙之丘。 kỳ Tỳ lệ manh (bệ /tử )。trì bất khả hoãn dã 。đăng Côn lôn chi khâu 。 決河源之水。濯肝膽之洿。盪心目之翳。 quyết hà nguyên chi thủy 。trạc can đảm chi ô 。đãng tâm mục chi ế 。 生滅跡亡而妙存。有無轍泯而過量。大夜之夢破。 sanh diệt tích vong nhi diệu tồn 。hữu vô triệt mẫn nhi quá/qua lượng 。đại dạ chi mộng phá 。 永劫之疑拔。出家之志償。行脚之事辨。相從儔侶。 vĩnh kiếp chi nghi bạt 。xuất gia chi chí thường 。hạnh/hành/hàng cước chi sự biện 。tướng tùng trù lữ 。 殆庶幾焉。 đãi thứ kỷ yên 。 天童宏智禪師廣錄終 thiên đồng hoành trí Thiền sư quảng lục chung 天童宏智禪師廣錄卷第八 thiên đồng hoành trí Thiền sư quảng lục quyển đệ bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:49:21 2008 ============================================================